Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laquelle n'auraient jamais " (Frans → Nederlands) :

Selon le dernier bulletin de transparence publié par le réseau social Twitter, les autorités belges n'auraient jamais autant fait appel à l'entreprise pour lui demander des informations ciblées ou l'accès au contenu privé de ses utilisateurs.

De vertaling naar het Nederlands is momenteel nog niet beschikbaar, u kan alvast de originele tekst raadplegen : Selon le dernier bulletin de transparence publié par le réseau social Twitter, les autorités belges n'auraient jamais autant fait appel à l'entreprise pour lui demander des informations ciblées ou l'accès au contenu privé de ses utilisateurs.


Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 87, alinéa 3, modifié en dernier lieu par la loi-programme du 19 décembre 2014; Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994; Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des travailleurs salariés du Service des indemnités de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 27 novembre 2014; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 avril 2015; Vu l'accord du Ministre du Budget ...[+++]

Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel 87, derde lid, laatstelijk gewijzigd bij de programmawet van 19 december 2014; Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering voor werknemers van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 27 november 2014; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 april 2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van ...[+++]


Ils auraient également loué une villa à Denderleeuw, dans laquelle ils auraient même prévu de décapiter un officier de police devant une caméra.

Ze zouden ook een villa gehuurd hebben in Denderleeuw en zelfs plannen gehad hebben om in die villa een officier van de politie te onthoofden voor het oog van de camera.


Toutefois, le motif du congé consistant en l'exploitation personnelle ne peut être invoqué par des personnes, et s'il s'agit de personnes morales, leurs organes ou dirigeants responsables, qui auraient atteint, au moment de l'expiration du préavis, l'âge de 65 ans, ou de 60 ans lorsqu'il s'agit d'une personne n'ayant jamais été exploitant agricole pendant au moins trois ans; ne peut également invoquer ce motif celui qui, après la cessation de son exploitation agricole, l'a donnée à bail.

De opzeggingsreden bestaande in de persoonlijke exploitatie kan evenwel niet worden aangevoerd door personen noch, indien het om rechtspersonen gaat, door hun verantwoordelijke organen of bestuurders die, op het ogenblik van het verstrijken van de opzeggingstermijn, de leeftijd van 65 jaar zouden hebben bereikt of de leeftijd van 60 jaar wanneer het een persoon betreft die niet gedurende ten minste drie jaar landbouwexploitant is geweest; degene die na de stopzetting van zijn landbouwbedrijf het bedrijf verpacht, kan evenmin die reden aanvoeren.


Les derniers contrôles et approbation (permit to fly) ne sont jamais confiés aux techniciens d'autres pays et sont toujours effectués par des techniciens belges) b) La Belgique ne fait appel à des techniciens étrangers qu'en cas extrême, lorsque par exemple les avions sont déployés et que le travail concerne une spécialité pour laquelle il n'y a pas de technicien belge déployé.

De laatste controles en goedkeuring (permit to fly) worden nooit aan technici uit andere landen toevertrouwd en worden altijd door Belgische technici uitgevoerd. b) België doet alleen maar beroep op buitenlandse technici in uiterste gevallen, wanneer bijvoorbeeld de vliegtuigen ontplooid zijn en het uit te voeren werk een specialiteit betreft waarvoor er ter plaatse geen Belgische technicus ontplooid werd.


Ce faisant, si les autorités douanières avaient rempli leurs obligations quant au calcul du montant de la garantie globale à constituer, il en serait résulté que les 68 déclarations de transit n’auraient pas pu être émises et que donc l’ensemble des transactions, qui ont par la suite été jugées frauduleuses, n’auraient jamais pu être effectuées.

Indien de douaneautoriteiten hun verplichtingen hadden vervuld ten aanzien van de berekening van het bedrag van de te stellen doorlopende zekerheid, dan zou dit ertoe hebben geleid dat de 68 aangiften voor douanevervoer nooit hadden kunnen worden afgegeven, en het geheel van verrichtingen waarvan nadien is geoordeeld dat zij frauduleus waren, dus nooit had kunnen worden verricht.


Sans ce soutien, de grands films n’auraient jamais pu voir le jour».

Zonder deze steun zouden sommige schitterende films niet eens het scherm hebben gehaald".


Étant donné que les opérateurs ayant fait diffuser les annonces à raison desquelles les poursuites en cause au principal ont été engagées sont des entreprises privées à but lucratif, lesquelles n’auraient jamais pu bénéficier, en vertu de la législation suédoise, d’une autorisation pour l’exploitation de jeux de hasard, la Cour conclut que la législation suédoise répond à l’objectif de l’exclusion des intérêts lucratifs privés du secteur des jeux de hasard et peut être considérée comme nécessaire pour atteindre un tel objectif.

Aangezien de marktdeelnemers die de advertenties hebben geplaatst die in de hoofdgedingen aanleiding hebben gegeven tot vervolging, particuliere ondernemingen zijn die winst nastreven en krachtens de Zweedse wetgeving nooit een vergunning voor de exploitatie van kansspelen hadden kunnen krijgen, komt het Hof tot de conclusie dat de Zweedse wetgeving beantwoordt aan het doel particulier winstbejag uit te sluiten van de kansspelsector en kan worden geacht noodzakelijk te zijn om dat doel te bereiken.


Nous avons examiné tous les projets en cours et éliminé ceux dont nous n’avons pas besoin et que le Conseil et le Parlement n’auraient jamais approuvé.

Wij hebben gekeken naar alles wat op tafel lag en weggegooid wat we niet nodig hebben of wat de Raad en het Parlement nooit zullen goedkeuren.


Loin d'adopter l'approche responsable de l'UE, les autres parties ont augmenté exponentiellement leurs prises de manière à pouvoir réclamer une part beaucoup plus élevée des possibilités de pêche que celle à laquelle ils auraient normalement droit.

De andere partijen daarentegen hebben hun vangsten exponentieel verhoogd, zodat zij nu aanspraak maken op een groter deel dan dat waarop zij recht hebben. Het geduld van de EU raakt evenwel op.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laquelle n'auraient jamais ->

Date index: 2024-12-05
w