Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «latitude puisqu'il pourrait » (Français → Néerlandais) :

L'approche «bottom-up» est encore peu avancée dans son développement mais sa portée potentielle est considérable puisqu'elle pourrait radicalement transformer les filières de production actuelles.

De bottom-up benadering staat nog in de kinderschoenen, maar biedt verstrekkende mogelijkheden die de huidige productieroutes volledig op hun kop kunnen zetten.


Ce système permettrait de donner au juge une plus grande latitude puisqu'il pourrait, à la demande d'une des parties, sur décision spécialement motivée et pour des raisons manifestes d'équité, réduire ou augmenter l'indemnité de base.

Dit systeem biedt de rechter meer bewegingsvrijheid omdat hij op verzoek van een van de partijen bij speciaal gemotiveerde beslissing en op grond van duidelijke billijkheidsoverwegingen, het basisbedrag van de rechtsplegingsvergoeding kan verlagen of verhogen.


Ce système permettrait de donner au juge une plus grande latitude puisqu'il pourrait, à la demande d'une des parties, sur décision spécialement motivée et pour des raisons manifestes d'équité, réduire ou augmenter l'indemnité de base.

Dit systeem biedt de rechter meer bewegingsvrijheid omdat hij op verzoek van een van de partijen bij speciaal gemotiveerde beslissing en op grond van duidelijke billijkheidsoverwegingen, het basisbedrag van de rechtsplegingsvergoeding kan verlagen of verhogen.


Ce système permettrait de donner au juge une plus grande latitude puisqu'il pourrait, à la demande d'une des parties, sur décision spécialement motivée et pour des raisons manifestes d'équité, réduire ou augmenter l'indemnité de base.

Dit systeem biedt de rechter meer bewegingsvrijheid omdat hij op verzoek van een van de partijen bij speciaal gemotiveerde beslissing en op grond van duidelijke billijkheidsoverwegingen, het basisbedrag van de rechtsplegingsvergoeding kan verlagen of verhogen.


Elle fait valoir que son intérêt à agir reste actuel puisqu'une nouvelle prolongation du régime transitoire pourrait être décidée par le législateur.

Zij doet gelden dat haar belang om in rechte te treden actueel blijft omdat de wetgever zou kunnen beslissen de overgangsregeling nogmaals te verlengen.


Cette disposition ne pourrait donc directement et défavorablement affecter la situation des structures de coopération requérantes, puisque, compte tenu de son champ d'application personnel, elle n'est pas susceptible de modifier leur situation.

Die bepaling zou de situatie van de verzoekende samenwerkingsverbanden dus niet rechtstreeks en ongunstig kunnen raken, aangezien, rekening houdend met het personele toepassingsgebied ervan, zij hun situatie niet kan wijzigen.


À très brève échéance, avant l'ouverture des consulats indispensables, une certaine latitude pourrait s'avérer nécessaire.

Het kan zijn dat op zeer korte termijn, voor de noodzakelijke consulaire faciliteiten zijn ingesteld, enige flexibiliteit moet worden betoond.


Même une condition qui n'est pas formellement discriminatoire (telle que la condition de résidence ou de présence applicable indifféremment aux ressortissants nationaux et étrangers) pourrait constituer une discrimination déguisée (puisque les nationaux ont beaucoup plus de chance d'y satisfaire que les étrangers) [6] et ne donc pourrait pas être autorisée à moins d'être justifiée par des raisons objectives.

Zelfs een voorwaarde die formeel niet discriminerend is (zoals een voorwaarde inzake verblijf of aanwezigheid die voor zowel eigen onderdanen als buitenlanders geldt) zou verkapte discriminatie kunnen vormen (aangezien het veel waarschijnlijker is dat de eigen onderdanen hieraan voldoen dan buitenlanders) [6] en dus ontoelaatbaar zijn, tenzij zij om objectieve redenen kan worden gerechtvaardigd.


- En ce qui concerne la nature publique ou privée de la nouvelle agence de notation européenne chargée entre autres de noter les dettes souveraines des États de l'Union, et même si je soutiens fidèlement l'accord de gouvernement, je suis obligé de constater qu'une agence publique pose un problème de crédibilité important puisqu'elle pourrait être perçue par les marchés comme insuffisamment indépendante du pouvoir politique.

- Zelfs al steun ik trouw het regeerakkoord, ik ben verplicht vast te stellen dat, mocht het nieuwe Europese ratingbureau dat onder andere belast wordt met de waardering van de staatsschulden, geen privé-, maar een openbaar agentschap zijn, het voor de markten onvoldoende onafhankelijk van de politieke overheid en dus niet geloofwaardig is.


De même, la prise d'iode stable comporte des risques pour la femme enceinte puisqu'elle pourrait avoir des effets néfastes sur le développement central de l'embryon.

De inname van stabiel jodium houdt eveneens een risico in voor zwangere vrouwen omdat het nefaste effecten kan hebben op de ontwikkeling van het centraal zenuwstelsel van het embryo.


w