Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lequel l'offre fondée » (Français → Néerlandais) :

La différence est minime et elle n'affecte pas le raisonnement selon lequel l'offre fondée sur un PMI moyen est inadéquate car elle ne permet pas d'éliminer les effets préjudiciables du dumping pour tous les types de produits, notamment les plus chers.

Het verschil is gering en heeft geen invloed gehad op de redenering dat een gemiddelde MIP ontoereikend is, omdat hierdoor de schadelijke gevolgen van de dumping niet worden weggenomen voor alle productsoorten, met name de duurste.


1. se félicite du résultat positif des élections partielles du 1 avril, qui sont une première étape concrète du processus de démocratisation en Birmanie / au Myanmar, lequel, s'il se poursuit d'une manière durable et irréversible, offre une perspective de relations nouvelles, fondées sur la coopération, avec l'Union européenne;

1. is ingenomen met het positieve resultaat van de tussentijdse verkiezingen van 1 april, dat het als een eerste stap ziet in het hervormingsproces in Birma/Myanmar dat, als het op duurzame en onomkeerbare wijze wordt voortgezet, perspectieven biedt voor de totstandbrenging van nieuwe en op samenwerking steunende betrekkingen met de EU;


Selon les travaux préparatoires, la réglementation attaquée est fondée sur « l'idée générale d'un contrôle axé sur l'output de l'offre de logements sociaux, pour lequel ce n'est pas la nature ((semi-)publique ou privée) de l'acteur qui prévaut mais bien la réalisation effective des lots et des logements sociaux » (Doc. parl., Parlement flamand, 2008-2009, n° 2012/1, p. 57).

Volgens de parlementaire voorbereiding ligt aan de bestreden regeling « de algemene idee ten grondslag van een outputgerichte controle van het sociaal woonaanbod, waarbij niet de aard ((semi)publiek- of privaatrechtelijk) van de actor prevaleert, maar wel de effectieve realisatie van sociale kavels, resp. woningen » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2008-2009, nr. 2012/1, p. 57).


Cependant, le fond de ma pensée est le suivant: comme l'UE est fondée sur les principes de la libre concurrence, nous nous sommes engagés à garantir, non seulement en théorie, mais aussi dans la vie réelle, que dans chaque État membre, le consommateur puisse choisir librement et sans difficulté entre différents producteurs et distributeurs d'énergie et de décider lequel propose la meilleure offre.

Mijn belangrijkste punt is echter dit: vrije concurrentie is het basisprincipe is waarop de EU is gebouwd. We zijn er dus aan toegewijd om niet slechts in theorie, maar ook in de praktijk te zorgen dat de consument in elke lidstaat vrij en zonder enige beperking kan kiezen tussen verschillende elektriciteitsproducenten en -distributeurs en te beslissen wat het beste aanbod is.


L'OPC qui tombe sous l'exception fondée sur le système de rémunération fixe ou sur un autre système pour lequel l'exception au principe susmentionné d'interdiction de conclure des transactions avec des parties « liées » se justifie par le fait qu'il offre des garanties équivalentes à celle du système de rémunération fixe, doit communiquer dans son rapport annuel et semestriel des informations relatives au nombre total de transactio ...[+++]

De ICB die onder de uitzondering valt die is gebaseerd op het vaste vergoedingssysteem of op een ander systeem waarvoor een uitzondering op het voormelde principieel verbod van transacties met « verbonden » partijen verantwoord is omdat het gelijkwaardige waarborgen biedt als het vaste vergoedingssysteem, is in het jaarverslag en in het halfjaarlijks verslag verplicht tot transparantie over het totale aandeel van de transacties met « verbonden » partijen ten opzichte van het totale aantal effectenleningen door de ICB.


2. se rallie au constat de la CMDSM selon lequel la mondialisation doit être un processus présentant une dimension sociale importante fondée sur les valeurs partagées à l'échelle mondiale, le respect des droits de l'homme et de la dignité de chacun, processus qui soit équitable, inclusif, contrôlé démocratiquement et qui offre à tous les pays et à tous leurs habitants des possibilités et des avantages concrets, et qui soit lié aux ...[+++]

2. is het eens met de WCSDG, die stelt dat globalisering een proces met een sterke sociale dimensie moet zijn op basis van universeel gedeelde waarden, eerbiediging van de mensenrechten en individuele waardigheid, dat eerlijk, inclusief en democratisch wordt geregeld, voor alle landen en mensen kansen en merkbare voordelen biedt en aan de millenniumontwikkelingsdoelstellingen (MDG's) is gekoppeld;


27. estime que des formes de contrats de travail plus souples ne sont acceptables que lorsqu'elles peuvent offrir une sécurité suffisante des travailleurs; fait dans ce contexte référence à la contribution positive à l'emploi que peuvent apporter les entreprises de travail temporaire, à la condition que leur activité soit réglementée de telle manière qu'elle offre une protection suffisante au travailleur; demande dès lors également à la Commission de présenter une proposition de directive fondée sur le principe selon lequel ...[+++]

27. is van oordeel dat flexibelere vormen van arbeidscontracten slechts aanvaardbaar zijn indien deze de werknemers voldoende zekerheid bieden; wijst op de positieve bijdrage aan de werkgelegenheid van uitzendbureaus, mits dit werk zo gereguleerd en op gezette tijden gecontroleerd wordt dat de werknemers voldoende bescherming wordt geboden; vraagt de Europese Commissie ook een ontwerprichtlijn in te dienen die gebaseerd is op het beginsel dat interim-werknemers dezelfde behandeling moeten krijgen als de vaste werknemers van het bedrijf dat gebruik maakt van hun diensten;


26. estime que des formes de contrats de travail plus souples ne sont acceptables que lorsqu'elles peuvent offrir une sécurité suffisante des travailleurs; fait dans ce contexte référence à la contribution positive à l'emploi que peuvent apporter les entreprises de travail temporaire, à la condition que leur activité soit réglementée de telle manière qu'elle offre une protection suffisante au travailleur; demande dès lors également à la Commission de présenter une proposition de directive fondée sur le principe selon lequel ...[+++]

26. is van oordeel dat flexibelere vormen van arbeidscontracten slechts aanvaardbaar zijn indien deze de werknemers voldoende zekerheid bieden; wijst op de positieve bijdrage aan de werkgelegenheid van uitzendbureaus, mits dit werk zo gereguleerd en op gezette tijden gecontroleerd wordt dat de werknemers voldoende bescherming wordt geboden; vraagt de Europese Commissie ook een ontwerprichtlijn in te dienen die gebaseerd is op het beginsel dat interim-werknemers dezelfde behandeling moeten krijgen als de vaste werknemers van het bedrijf dat gebruik maakt van hun diensten;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lequel l'offre fondée ->

Date index: 2021-05-13
w