Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "les mécanismes existants tels " (Frans → Nederlands) :

22. invite la Commission et les États membres à traiter les niveaux élevés de chômage chez les Roms et à supprimer tous les obstacles pour accéder à l'emploi, y compris en utilisant des mécanismes existants, tels que la garantie pour la jeunesse et les initiatives phares de la stratégie Europe 2020; invite les États membres à créer des mécanismes anti- discrimination, des programmes de formation spécialisés et des programmes destinés à faciliter l'accès au marché du travail, y compris la représentation proportionnelle des Roms dans les services publics, encourager le travail ...[+++]

22. verzoekt de Commissie en de lidstaten iets te doen aan de hoge werkloosheid onder de Roma en een einde te maken aan alle obstakels voor de toegang tot werkgelegenheid, waaronder middels bestaande mechanismen zoals de Jeugdgarantieregeling en de vlaggenschipinitiatieven van de Europa 2020-strategie; verzoekt de lidstaten anti-discriminatiemechanismen, speciale opleidingsprogramma’s en programma’s ter facilitering van de toegang tot de arbeidsmarkt te ontwikkelen, inclusief voor de evenredige vertegenwoordiging van de Roma in overh ...[+++]


D'ailleurs, ce genre de mécanisme existe dans plus de 1.400 accords d'investissement bilatéraux que les États membres ont conclu dans le passé.

Overigens bestaat dat soort mechanisme in meer dan 1.400 bilaterale investeringsakkoorden die de lidstaten in het verleden hebben gesloten.


Un très grand point d'attention est que les mécanismes existants ne sont pas suffisamment soutenus par des études d'adéquation.

Een belangrijk aandachtspunt is dat de bestaande mechanismen onvoldoende ondersteund worden door de studies over de adequacy- of het op elkaar afstemmen van de elektriciteitsproductie en het verbruik.


Même si le risque d'activation de ce mécanisme existe toujours, je ne crois pas que ce serait dans l'intérêt de l'Iran et de son économie.

Hoewel het risico op activering van dat mechanisme blijft bestaan, geloof ik niet dat dat het belang van Iran en zijn economie zou dienen.


Des campagnes de sensibilisation à destination des différents publics cibles pourront dès lors prochainement être organisées en partenariat avec certains acteurs existants, tels que le CERT ou la Cyber security coalition.

Bijgevolg kunnen binnenkort sensibiliseringscampagnes voor de verschillende doelgroepen worden georganiseerd in samenwerking met bepaalde bestaande actoren, zoals het CERT of de Cyber security coalition.


42. souligne qu'un processus décisionnel au sein du Conseil déclenché par une demande d'assistance au titre de la clause de solidarité ne doit pas nuire à la réactivité de l'Union, et que la réponse aux crises assurée par les mécanismes existants tels que le mécanisme de protection civile doit pouvoir intervenir immédiatement, indépendamment de toute décision politique de ce type; relève que le recours aux moyens militaires pour soutenir les opérations de protection civile est déjà possible au niveau opérationnel sans que la clause de solidarité soit activée, comme en témoigne la coopération réussie entre la Commission et l'État-major d ...[+++]

42. onderstreept dat het besluitvormingsproces in de Raad naar aanleiding van een verzoek om bijstand op grond van de solidariteitsclausule niet ten koste mag gaan van het reactievermogen van de EU en dat de crisisrespons via bestaande mechanismen, zoals het civielebeschermingsmechanisme, ongeacht de politieke besluiten, onmiddellijk van start moet kunnen gaan; wijst erop dat de inzet van militaire middelen ter ondersteuning van civielebeschermingsoperaties op operationeel vlak reeds mogelijk is zonder activering van de solidariteitsclausule, getuige de succesvolle samenwerking tussen de Commissie en de Militaire Staf van de EU bij eerd ...[+++]


De plus, l'accord gouvernemental prévoit dans le cadre du nouveau modèle de gestion de la justice, l'évaluation des structures et des organes satellites existants (tels que l'Institut de Formation judiciaire et le Conseil consultatif de la Magistrature) aux fins de rationalisation optimale.

Voorts stelt het regeerakkoord dat binnen het nieuwe beheersmodel van justitie, de bestaande structuren en satellietorganen (zoals het Instituut Gerechtelijke Opleiding en de Adviesraad voor de Magistratuur) zullen worden geëvalueerd teneinde een rationalisering mogelijk te maken.


46. engage l'Union européenne à mieux coordonner sa réaction aux catastrophes humanitaires avec la communauté des acteurs du développement au sens large et à explorer de nouveaux moyens de développer ses capacités civiles dans le cadre des mécanismes existants, tels que le Mécanisme communautaire de protection civile;

46. dringt erop aan dat de EU haar respons op humanitaire rampen beter coördineert met de bredere ontwikkelingsgemeenschap en dat zij zich beraadt over nieuwe manieren om haar civiele capaciteiten te ontwikkelen binnen de bestaande mechanismen, zoals het mechanisme voor civiele bescherming van de EU;


29. demande dès lors au Conseil et à la Commission d'inscrire clairement la promotion des droits de l'homme et de la démocratie dans les objectifs de cette nouvelle initiative, de renforcer la mise en œuvre de mécanismes existants tels que la clause relative aux droits de l'homme contenue dans les accords d'association et la mise en place de sous-commissions sur les droits de l'homme et de créer un mécanisme pour l'application de cette clause dans les accords de la nouvelle génération et dans les plans d'action bilatéraux de la PEV; souligne que les outils de promotion des droits de l'homme de l ...[+++]

29. verzoekt derhalve de Raad en de Commissie om de bescherming van de mensenrechten en de bevordering van de democratie duidelijk vast te leggen in de doelstellingen van dit nieuwe initiatief, om de implementatie van bestaande mechanismen, zoals de mensenrechtenclausule die is opgenomen in de associatieovereenkomsten, en het opzetten van subcommissies voor de mensenrechten verder te versterken, en om een mechanisme op te zetten om die clausule op te nemen in de nieuwe generatie overeenkomsten en bilaterale actieplannen van de ENB; benadrukt dat de middelen ter bescherming van de mensenrechten die in het kader van het ENB ter beschikkin ...[+++]


17. rappelle qu'un des grands objectifs de la politique euro-méditerranéenne consiste à promouvoir l'état de droit, la démocratie, le respect des droits de l'homme et le pluralisme politique et considère, à cet égard, que le partenariat euro-méditerranéen n'a pas encore atteint les résultats escomptés dans le domaine des droits de l'homme; demande par conséquent au Conseil et à la Commission d'inscrire clairement la promotion des droits de l'homme et de la démocratie dans les objectifs de la nouvelle initiative, de renforcer la mise en œuvre des mécanismes existants tels que la clause relative a ...[+++]

17. wijst erop dat een van de belangrijkste doelen van het Euromediterrane beleid eruit bestaat steun te bieden aan rechtsstaat, democratie, een betere naleving van de mensenrechten en pluralisme, en is in dit verband van mening dat de Euromediterrane partnerschap op het gebied van de mensenrechten nog niet de verwachte resultaten heeft opgeleverd; doet daarom een beroep op de Raad en de Commissie om de bevordering van mensenrechten en democratie duidelijk te verankeren in de doelstellingen van dit nieuwe initiatief en te zorgen voor een betere uitvoering van bestaande mechanismen, zoals de mensenrechtenclausule in de associatieovereenk ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

les mécanismes existants tels ->

Date index: 2022-07-10
w