Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lesquelles devraient s'appuyer » (Français → Néerlandais) :

Par ailleurs, l’étude renforce et élargit l’ensemble de données sur lesquelles peuvent sappuyer les politiques d’éducation et de formation et est devenue un outil de référence pour les responsables de l’élaboration des politiques dans toute l’Europe.

De studie ondersteunt de ontwikkeling van op feiten gebaseerde beleidslijnen voor onderwijs en opleiding, en is een referentie-instrument geworden voor beleidsmakers in heel Europa.


— la fixation de principes généraux, comme des standards de qualité, sur lesquels devrait s'appuyer la communication externe des autorités administratives fédérales;

— het vaststellen van algemene beginselen, zoals kwaliteitsnormen waarop de externe communicatie van de besturen moet stoelen;


— la fixation de principes généraux, comme des standards de qualité, sur lesquels devrait s'appuyer la communication externe des autorités administratives fédérales;

— het vaststellen van algemene beginselen, zoals kwaliteitsnormen waarop de externe communicatie van de besturen moet stoelen;


Les chiffres sur lesquels doit s’appuyer la politique ne proviennent pas des CIA, mais sont fournis directement par tous les services de police qui alimentent la BNG.

Het cijfermateriaal om het beleid te ondersteunen op basis van statistieken komt niet van de AIK’s maar rechtstreeks van alle politiediensten die de ANG voeden.


Les procédures maintenues devraient s'appuyer exclusivement sur des critères objectifs, connus d'avance.

De resterende procedures moeten uitsluitend gebaseerd zijn op objectieve criteria, die vooraf bekend zijn.


les priorités régionales en ce qui concerne la société de l'information devraient s'appuyer sur des mesures régionales au niveau de l'offre et de la demande, et rechercher un équilibre en termes de développement des infrastructures de télécommunications (par exemple réseaux à large bande), d'accès, d'applications et de services, de contenu numérique et de compétences;

de regionale prioriteiten betreffende de informatiemaatschappij dienen door de regionale vraag en door maatregelen aan de aanbodzijde te worden bepaald en dienen wat de te ontwikkelen aspecten betreft te worden gekenmerkt door een evenwichtige verhouding tussen telecommunicatie-infrastructuur (bv. breedbandnetwerken), toegang, toepassingen en diensten, digitale inhoud en vaardigheden;


Il indique que la Commission et les Etats membres sont d'avis que ces indicateurs devraient s'appuyer essentiellement sur des sources statistiques au niveau de l'UE, complétées uniquement en cas de nécessité par des informations et données issues de sources nationales dont la comparabilité est jugée acceptable.

Er wordt op gewezen dat de Commissie en de lidstaten van mening zijn dat deze indicatoren in hoofdzaak moeten berusten op statistische bronnen op EU-niveau, alleen indien nodig aangevuld met informatie en gegevens uit bronnen waarvan de vergelijkbaarheid aanvaardbaar wordt geacht.


Ces progrès devraient s'appuyer avant tout sur le renforcement de l'efficacité des Accords européens, constituer un élément essentiel de la stratégie générale de pré-adhésion pour les pays associés et aboutir à terme à l'introduction du cumul total.

Deze vooruitgang moet in de eerste plaats gebaseerd zijn op een verhoging van de doeltreffendheid van de Europa-Overeenkomsten, een wezenlijk onderdeel vormen van de algemene pre-toetredingsstrategie voor de geassocieerde landen en op termijn leiden tot de invoering van de volledige cumulatie.


Malheureusement, le texte publié au Moniteur belge ne précise pas suffisamment ces critères sur lesquels vous souhaitez appuyer votre politique, et en particulier les décisions qui seront prises par l'Office des étrangers.

Uit de tekst die in het Belgisch Staatsblad werd gepubliceerd, kan immers onvoldoende uitgemaakt worden op welke criteria uw beleid is gebaseerd, in het bijzonder de beslissingen die door de Dienst Vreemdelingenzaken zullen worden genomen.


D'abord, il s'agit d'un texte relativement court de 139 articles qui met en avant des principes sur lesquels peut s'appuyer la pratique.

Ten eerste, het gaat om een relatief korte tekst van 139 artikelen, waarin principes worden vooropgesteld waarop de praktijk zich kan baseren.


w