Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lettre d'amendement visant » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Résolution FAL.2(19) adoptée le 3 mai 1990 - Adoption d'amendements à la Convention de 1965 visant à faciliter le trafic maritime international, telle que modifiée

Resolutie FAL.2(19) aangenomen op 3 mei 1990 - Aanneming van wijzigingen van het Verdrag inzake het vergemakkelijken van het internationale verkeer ter zee, 1965, zoals gewijzigd


Résolution FAL.3(21) adoptée le 1er mai 1992 - Adoption d'amendements à la Convention visant à faciliter le trafic maritime international, 1965, telle que modifiée

Resolutie FAL.3(21) aangenomen op 1 mei 1992 - Aanneming van wijzigingen van het Verdrag inzake het vergemakkelijken van het internationaal verkeer ter zee, 1965, zoals gewijzigd


Accord sous forme d'échange de lettres relatif à l'amendement de l'Accord entre la Communauté économique européenne et la République d'Autriche sur l'application de la réglementation relative au transit communautaire

Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inzake de wijziging van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Oostenrijk over de toepassing van de voorschriften inzake communautair douanevervoer
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En conséquence, il est proposé d'apporter au règlement à l'examen plusieurs amendements visant à subordonner l'aide financière à la réalisation d'objectifs sociaux, afin de refléter l'esprit et la lettre du traité de Lisbonne, et en particulier de sa fameuse clause sociale (l'article 9 du traité FUE, qui dispose que "Dans la définition et la mise en œuvre de ses politiques et actions, l'Union prend en compte les exigences liées à la promotion d'un niveau d'emploi élevé, à la garantie d'une protection sociale adéqu ...[+++]

Bijgevolg worden een aantal amendementen op deze verordening voorgesteld die het toewijzen van financiële steun verbinden aan resultaten op sociaal gebied. Daarmee sluiten ze aan bij de geest en de letter van het Verdrag van Lissabon, en meer bepaald bij zijn bekende sociale clausule (artikel 9 VWEU: "Bij de bepaling en de uitvoering van haar beleid en optreden houdt de Unie rekening met de eisen in verband met de bevordering van e ...[+++]


­ Le concluant a cru jusqu'à la lettre du 26 mars 1996 que la loi sur les communications et campagnes d'informations ne s'appliquait pas à l'égard des présidents d'assemblées d'entités fédérées; il n'a à aucun moment été avisé avant cette lettre que la loi en question pouvait lui être appliquée; il est par ailleurs notoire que la situation des présidents des assemblées fédérées n'a été ajoutée à la loi (visant originairement les ministres) que par des amendements tardifs; ...[+++]

­ De conclusienemer was tot de brief van 26 maart 1996 van mening dat de wet op de mededelingen en informatiecampagnes niet van toepassing was op de voorzitters van de assemblées van de deelgebieden; vóór die brief is hij er nooit attent op gemaakt dat de wet in kwestie op hem van toepassing kon zijn; het is trouwens bekend dat de bepaling in verband met de voorzitters van de assemblées van de deelgebieden maar aan de wet (die oorspronkelijk doelde op ministers) is toegevoegd door middel van laat ingediende amendementen;


Voici ce que dit la FN dans une lettre du 14 janvier 2003 : « C'est pourquoi, il nous paraît indispensable de procéder à une correction de texte, comme le gouvernement l'a justement fait par son amendement nº 113, du 23 octobre 2002, visant à permettre aux fabricants agrées, à l'exception des intermédiaires, la fabrication, la vente, la réparation, etc., des « armes conçues à usage exclusivement militaire » (autre catégorie d'armes prohibées selon l'ar ...[+++]

In een brief van 14 januari 2003 stelt FN het volgende : « C'est pourquoi, il nous paraît indispensable de procéder à une correction de texte, comme le gouvernement l'a justement fait par son amendement nº 113, du 23 octobre 2002, visant à permettre aux fabricants agréés, à l'exception des intermédiaires, la fabrication, la vente, la réparation, etc., des « armes conçues à usage exclusivement militaire » (autre catégorie d'armes prohibées selon l'article 3, § 1 , 3º, de la proposition, qui sans cette ...[+++]


Mme Defraigne et M. Courtois déposent l'amendement nº 12 (do c. Sénat, nº 5-145/10) visant à remplacer l'intitulé du projet de loi par ce qui suit: « Projet de loi modifiant l'article 2244 du Code civil pour attribuer un effet interruptif de la prescription à la lettre de mise en demeure de l'avocat ».

Mevrouw Defraigne en de heer Courtois dienen amendement nr. 12 in (stuk Senaat, nr. 5-145/10) dat ertoe strekt het opschrift van het wetsontwerp te vervangen als volgt : « Wetsontwerp tot wijziging van artikel 2244 van het Burgerlijk Wetboek teneinde aan de ingebrekestellingsbrief van de advocaat een verjaringsstuitende werking te verlenen ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mme Defraigne et M. Courtois déposent l'amendement nº 12 (do c. Sénat, nº 5-145/10) visant à remplacer l'intitulé du projet de loi par ce qui suit: « Projet de loi modifiant l'article 2244 du Code civil pour attribuer un effet interruptif de la prescription à la lettre de mise en demeure de l'avocat ».

Mevrouw Defraigne en de heer Courtois dienen amendement nr. 12 in (stuk Senaat, nr. 5-145/10) dat ertoe strekt het opschrift van het wetsontwerp te vervangen als volgt : « Wetsontwerp tot wijziging van artikel 2244 van het Burgerlijk Wetboek teneinde aan de ingebrekestellingsbrief van de advocaat een verjaringsstuitende werking te verlenen ».


Voici ce que dit la FN dans une lettre du 14 janvier 2003 : « C'est pourquoi, il nous paraît indispensable de procéder à une correction de texte, comme le gouvernement l'a justement fait par son amendement nº 113, du 23 octobre 2002, visant à permettre aux fabricants agrées, à l'exception des intermédiaires, la fabrication, la vente, la réparation, etc., des « armes conçues à usage exclusivement militaire » (autre catégorie d'armes prohibées selon l'ar ...[+++]

In een brief van 14 januari 2003 stelt FN het volgende : « C'est pourquoi, il nous paraît indispensable de procéder à une correction de texte, comme le gouvernement l'a justement fait par son amendement nº 113, du 23 octobre 2002, visant à permettre aux fabricants agréés, à l'exception des intermédiaires, la fabrication, la vente, la réparation, etc., des « armes conçues à usage exclusivement militaire » (autre catégorie d'armes prohibées selon l'article 3, § 1, 3º, de la proposition, qui sans cette ...[+++]


L'avant-projet de budget était clairement inadéquat, en raison de la proposition de la Commission dans sa lettre d'amendement visant à accorder 120 millions d'euros au Kosovo et 142 millions d'euros à la Palestine.

Het voorontwerp van begroting was duidelijk ontoereikend, wat te wijten is aan de door de Commissie in haar nota van wijzigingen voorgestelde 120 miljoen euro voor Kosovo en 142 miljoen euro voor Palestina.


L'avant-projet de budget était clairement inadéquat, en raison de la proposition de la Commission dans sa lettre d'amendement visant à accorder 120 millions d'euros au Kosovo et 142 millions d'euros à la Palestine.

Het voorontwerp van begroting was duidelijk ontoereikend, wat te wijten is aan de door de Commissie in haar nota van wijzigingen voorgestelde 120 miljoen euro voor Kosovo en 142 miljoen euro voor Palestina.


Dans son rapport, le rapporteur, notant que les États membres appliquaient déjà l'esprit de la directive TVA, mais non sa lettre, avait déposé des amendements visant à clarifier davantage le champ d'application et le fonctionnement du régime.

In zijn verslag merkt de rapporteur op dat de lidstaten wel de geest van de BTW-richtlijn toepassen maar niet de letter, en daarom heeft hij amendementen ingediend die het toepassingsgebied en de werking van de regeling nader moeten verduidelijken.


Le présent amendement tient également compte de la nouvelle culture visant à améliorer l'information et la coopération entre la Commission et le Parlement, réaffirmée dans la lettre de M Ferrero-Waldner, membre de la Commission, ainsi que dans la lettre conjointe sur le dialogue avec le Parlement qui accompagne l'Instrument de coopération au développement.

In het amendement wordt voorts rekening gehouden met de nieuwe verbeterde informatie- en samenwerkingscultuur tussen de Commissie en het Parlement, zoals geschetst in de brief van commissaris Ferrero-Waldner en in de gezamenlijke brief over de dialoog met het Parlement bij het instrument voor ontwikkelingssamenwerking.




D'autres ont cherché : lettre d'amendement visant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lettre d'amendement visant ->

Date index: 2024-07-16
w