Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il incombe au demandeur de fournir la preuve
Passif incombant à l'apporteur
Responsabilités qui incombent aux Etats membres

Traduction de «leur incombe d'atteindre » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
faire en sorte de motiver le personnel pour atteindre les objectifs de vente | inciter le personnel à atteindre les objectifs de vente | faire en sorte d'inciter le personnel à atteindre les objectifs de vente | motiver le personnel pour atteindre les objectifs de vente

0.0 | personeel motiveren verkoopdoelstellingen te behalen | werknemers motiveren verkoopdoelstellingen te halen


passif incombant à l'apporteur

passiva van de inbrenger


il incombe au demandeur de fournir la preuve

de bewijslast rust op de eiser | het bewijsrisico rust op de eiser


responsabilités qui incombent aux Etats membres

verantwoordelijkheden van de lidstaten


mettre en œuvre les compétences tactiques pertinentes pour atteindre le plus haut niveau en sport

relevante tactische vaardigheden implementeren om aan topsport te doen | relevante tactische vaardigheden implementeren om in de sport op topniveau te presteren


travailler pour développer sa capacité physique afin d'atteindre le plus haut niveau en sport

trainen om fysiek vermogen te ontwikkelen om aan topsport te doen | trainen om fysiek vermogen te ontwikkelen om op het hoogste niveau te sporten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À cette fin, il incombe à l’État membre demandeur d’établir que les dispositions nationales assurent, en termes de santé publique, un niveau de protection plus élevé que la mesure d’harmonisation de l’Union et qu’elles ne dépassent pas ce qui est nécessaire pour atteindre cet objectif.

Te dien einde moet de verzoekende lidstaat aantonen dat die nationale bepalingen de volksgezondheid beter beschermen dan de harmonisatiemaatregel van de Unie en dat zij niet verder gaan dan voor het bereiken van dat doel noodzakelijk is.


«requis par le droit de l'Union», le traitement pour lequel l'État membre concerné aurait pu éviter la violation alléguée de l'accord uniquement en ne tenant pas compte d'une obligation lui incombant en vertu du droit de l'Union, comme dans les cas où il ne dispose d'aucun pouvoir discrétionnaire ni d'aucune marge d'appréciation quant au résultat à atteindre.

„voorgeschreven door het recht van de Unie”: de behandeling waarbij de betrokken lidstaat de gestelde schending van de overeenkomst alleen had kunnen vermijden door een verplichting krachtens het recht van de Unie te veronachtzamen, zoals wanneer de lidstaat geen armslag of beoordelingsruimte heeft wat betreft de te bereiken resultaten .


1. estime que le traité de Lisbonne et la reconnaissance du caractère juridiquement contraignant de la charte des droits fondamentaux de l'Union européenne ont apporté d'importantes améliorations et renforcé la base constitutionnelle des institutions européennes et des États membres pour atteindre l'objectif d'instituer un espace de liberté, de sécurité et de justice, mais fait observer que certains domaines demandent des efforts supplémentaires, notamment en termes de mise en œuvre; considère que, pour que cet objectif soit atteint, les traités et le droit dérivé doivent être appliqués de manière uniforme dans toute l'Union; estime, d ...[+++]

1. gelooft dat het Verdrag van Lissabon en de erkenning van het juridisch bindende karakter van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie voor aanzienlijke verbeteringen hebben gezorgd en de constitutionele basis van de EU-instellingen en lidstaten hebben versterkt om de doelstelling te verwezenlijken om een ruimte van vrijheid, veiligheid en recht tot stand te brengen, maar merkt op dat er bijkomende inspanningen nodig zijn met betrekking tot bepaalde gebieden, met name op het vlak van hun uitvoering; is van mening dat deze doelstelling vereist dat de Verdragen en het afgeleid recht in de hele EU gelijkmatig moeten worden toegepast; stemt er bijgevolg mee in dat „opt-outs” of bijzondere regelingen vermeden moeten worden, en w ...[+++]


La Cour rappelle toutefois, que les entraves en cause doivent être appropriées aux objectifs poursuivis et ne peuvent aller au-delà de ce qui est nécessaire pour atteindre les objectifs visés, ce qu’il incombe à la juridiction de renvoi de vérifier.

Het Hof herinnert er evenwel aan dat zij geschikt moeten zijn om de nagestreefde doelstellingen te bereiken en niet verder mogen gaan dan noodzakelijk is voor de verwezenlijking van de beoogde doelstellingen. Het staat aan de verwijzende rechter om dit na te gaan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. souligne la nécessité de politiques de l'emploi actives, globales et intégrées, visant à la création d'emplois, avec des mesures spéciales à destination des jeunes, afin, d'une part, d'éviter de gaspiller les ressources disponibles et, d'autre part, d'atteindre une véritable baisse du chômage des jeunes, et non son pur "recyclage"; invite les États membres à vérifier s'il est possible d'appliquer à leur marché du travail les exemples tirés des meilleures pratiques dans d'autres États membres et à prendre des mesures appropriées po ...[+++]

5. benadrukt de behoefte aan actief, uitgebreid en geïntegreerd arbeidsmarktbeleid dat gericht is op het scheppen van werkgelegenheid, met bijzondere maatregelen voor jongeren, teneinde verspilling van de uitgetrokken middelen tegen te gaan en er daarnaast voor te zorgen dat de jeugdwerkloosheid wordt verminderd en niet "rondgepompt"; roept de lidstaten op voorbeelden van beste praktijken uit andere lidstaten te toetsen op toepasbaarheid op hun eigen arbeidsmarkt en passende maatregelen te treffen voor de bestrijding van de jeugdwerkloosheid; benadrukt de goede ervaringen van landen met beroepsonderwijs- en duale onderwijsstelsels als ...[+++]


12. rappelle aux États membres l'obligation qui leur incombe d'atteindre un bon état des eaux d'ici 2015, en vertu de la directive-cadre sur l'eau, et invite les États membres et la Commission à prendre aussi vite que possible toutes les mesures nécessaires et à mettre à disposition suffisamment de financements et de moyens techniques pour atteindre ces objectifs en matière de qualité de l'eau; considère que la participation des citoyens, des autorités compétentes des différents niveaux de gouvernement, des secteurs de la production, des ONG à vocation e ...[+++]

12. herinnert de lidstaten aan hun verplichtingen onder de KRW om tegen 2015 een goede watertoestand te bereiken, en roept de lidstaten en de Commissie op zo snel mogelijk te handelen om alle noodzakelijke maatregelen te treffen en voldoende middelen en technische ondersteuning beschikbaar te stellen om deze doelstellingen betreffende waterkwaliteit te verwezenlijken; is van mening dat de participatie van burgers, de bevoegde autoriteiten op verschillende overheidsniveaus, producerende sectoren, milieu-ngo's en het maatschappelijk middenveld van essentieel belang is voor de succesvolle tenuitvoerlegging van de KRW en voor duurzaam milie ...[+++]


Par ailleurs, il incombe à la juridiction italienne de vérifier également que cette obligation de respecter une distance minimale – qui empêche l’implantation de points de vente additionnels dans des zones fortement fréquentées par le public – est apte à atteindre l’objectif invoqué et incitera les nouveaux opérateurs à s’établir à des endroits peu fréquentés, assurant ainsi une couverture nationale.

Bovendien moet de Italiaanse rechter ook nagaan of met de verplichting om minimumafstanden in acht te nemen, die de vestiging van bijkomende verkooppunten in populaire gebieden verhindert, het aangevoerde doel wordt bereikt en de nieuwe exploitanten ertoe zal aanzetten om zich te vestigen in minder bezochte gebieden, wat een nationale dekking garandeert.


Il incombe essentiellement aux États membres d’atteindre ces objectifs et de mettre en place les instruments nécessaires pour y arriver, mais treize actions clés assorties de mesures préparatoires concrètes et complémentaires sont proposées dans la stratégie pour mettre en œuvre les quatre priorités.

De hoofdverantwoordelijkheid en de instrumenten om deze doelstellingen te verwezenlijken berusten bij de lidstaten, maar de agenda voorziet in 13 centrale acties met voorbereidende en concrete flankerende maatregelen om de vier prioriteiten te verwezenlijken.


En outre, il incombe aux pays industrialisés d’établir avec les pays en développement non seulement des objectifs à atteindre, mais aussi les ressources à utiliser pour les atteindre.

En het is de verantwoordelijkheid van de industrielanden om samen met de ontwikkelingslanden niet alleen vast te stellen welke doelen we willen bereiken, maar ook welke middelen we daarvoor moeten inzetten.


Les projets d'actes législatifs tiennent compte de la nécessité de faire en sorte que toute charge, financière ou administrative, incombant à l'Union, aux gouvernements nationaux, aux autorités régionales ou locales, aux opérateurs économiques et aux citoyens soit la moins élevée possible et à la mesure de l'objectif à atteindre.

In de ontwerpen van wetgevingshandelingen wordt er rekening mee gehouden dat alle, financiële of administratieve, lasten voor de Unie, de nationale regeringen, de regionale of lokale overheden, het bedrijfsleven en de burgers tot een minimum moeten worden beperkt en in verhouding moeten staan tot het te bereiken doel.




D'autres ont cherché : passif incombant à l'apporteur     leur incombe d'atteindre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leur incombe d'atteindre ->

Date index: 2022-08-03
w