Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actifs d'occasion
Appareil d'occasion
Avion d'occasion
Aéronef d'occasion
Aéronef usagé
Bien d'occasion
Gérant de magasin d'occasion
Gérante de magasin d'occasion
Gérer les biens confiés à un magasin d'occasion
Immobilisations d'occasion
Marchandise d'occasion
Matériel d'occasion
Responsable de magasin de deuxième main
Vérifier le potentiel d'objets d'occasion

Vertaling van "leur offrir l'occasion " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
gérant de magasin d'occasion | gérante de magasin d'occasion | gérant de magasin d'occasion/gérante de magasin d'occasion | responsable de magasin de deuxième main

onderneemster detailhandel tweedehandsartikelen | winkelier tweedehandsartikelen | bedrijfsleider kringloopwinkel | bedrijfsleidster kringloopwinkel


aéronef d'occasion | aéronef usagé | appareil d'occasion | avion d'occasion

tweedehands vliegtuig


bien d'occasion [ matériel d'occasion ]

tweedehandsgoederen [ tweedehands materieel ]


actifs d'occasion | immobilisations d'occasion

tweedehands goederen


gérer les biens confiés à un magasin d'occasion

geschonken goederen in kringloopwinkels beheren | geschonken goederen in tweedehandswinkels beheren


vérifier le potentiel d'objets d'occasion

potentieel van tweedehandsgoederen controleren


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'OOK et le Vlaamse Ouderenraad remercient le groupe de travail et le comité d'avis de leur offrir l'occasion d'exposer leur point de vue sur la situation évoquée par la proposition de résolution: dès l'instant où l'on parle des personnes âgées ou que l'on prend des décisions les concernant, il faut absolument que les intéressés aient l'occasion de se faire entendre.

het OOK en de Vlaamse Ouderenraad danken de werkgroep en het adviescomité voor de gelegenheid om hun standpunt ten aanzien van het voorstel van resolutie toe te lichten : als er over ouderen iets beslist/gepraat wordt, kan en mag dit niet gebeuren zonder de stem van de ouderen zelf te horen.


L'OOK et le Vlaamse Ouderenraad remercient le groupe de travail et le comité d'avis de leur offrir l'occasion d'exposer leur point de vue sur la situation évoquée par la proposition de résolution: dès l'instant où l'on parle des personnes âgées ou que l'on prend des décisions les concernant, il faut absolument que les intéressés aient l'occasion de se faire entendre.

het OOK en de Vlaamse Ouderenraad danken de werkgroep en het adviescomité voor de gelegenheid om hun standpunt ten aanzien van het voorstel van resolutie toe te lichten : als er over ouderen iets beslist/gepraat wordt, kan en mag dit niet gebeuren zonder de stem van de ouderen zelf te horen.


Le 4º actuel a été inséré à l'occasion de la première lecture de cet article afin d'offrir une protection supplémentaire aux femmes qui mettent leurs ovocytes à la disposition de la recherche scientifique et il doit être lu en corrélation avec l'article 4, § 2, lui aussi inséré lors de la première lecture.

Het huidige 4º werd ingevoegd naar aanleiding van de eerste lezing van dit artikel om een extra bescherming te bieden aan de vrouwen die hun eicellen ter beschikking stellen van het wetenschappelijk onderzoek en moet samen worden gelezen met artikel 4, § 2, dat eveneens werd ingevoegd tijdens de eerste lezing.


Pour cette raison également, il s'indique d'offrir à tout le moins aux parents qui le désirent l'occasion de demeurer chez eux pour éduquer eux-mêmes leurs enfants.

Ook om die reden is het bevorderlijk op zijn minst die ouders die thuis willen blijven om hun kinderen zelf op te voeden, daartoe de gelegenheid te bieden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. déplore sincèrement que le parlement et les partis politiques du Bangladesh ne soient pas parvenus à convenir d'un mécanisme d'inclusion pour les élections; invite le gouvernement et l'opposition à préserver en priorité et en urgence les intérêts supérieurs du pays et à trouver un compromis qui pourrait donner à la population bangladaise l'occasion de manifester son choix démocratique selon un mode représentatif; estime que toutes les options devraient être envisagées, y compris des élections anticipées, si tous les partis politi ...[+++]

4. betreurt oprecht dat het parlement en de politieke partijen van Bangladesh er niet in zijn geslaagd overeenstemming te bereiken over een inclusief mechanisme voor de verkiezingen en verzoekt de regering en het belang van Bangladesh voorop te stellen en een compromis te vinden dat het volk van Bangladesh een kans geeft om zijn democratische keuze op representatieve wijze tot uiting te brengen; is van mening dat alle opties moeten worden overwogen, zoals vervroegde verkiezingen als alle wettige politieke partijen bereid zijn mee te doen en de kiezers een keuzemogelijkheid te bieden;


2. déplore la décision des autorités ukrainiennes, prise sous la houlette du Président Ianoukovitch, de renoncer à la signature de l'accord d'association avec l'Union lors du sommet du partenariat oriental qui s'est tenu à Vilnius, malgré la volonté clairement affichée par l'Union de poursuivre sur la voie du processus d'association, pour autant que les conditions soient remplies; estime que cette décision constitue, et de loin, une occasion manquée dans le cadre des relations UE- Ukraine ainsi que pour les aspirations de l'Ukraine; reconnaît les aspirations européennes de l'Ukraine, telles que formulées lors des manifestations en cour ...[+++]

2. betreurt het besluit van de Oekraïense autoriteiten om, onder leiding van president Janoekovitsj, de associatieovereenkomst met de EU niet te ondertekenen tijdens de top van het Oostelijk Partnerschap in Vilnius, ondanks de duidelijk aanwezige wil van de zijde van de EU om het associatieproces voort te zetten mits aan de voorwaarden wordt voldaan; beschouwt dit besluit als een enorme gemiste kans in de betrekkingen tussen de EU en Oekraïne en voor de aspiraties van Oekraïne; erkent de Europese aspiraties van Oekraïne, zoals die worden verwoord tijdens de aanhoudende „Euromaidan”-betogingen van Oekraïense maatschappelijke organisaties in Kiev en andere steden in het hele land, die niet aarzelen om in het openbaar blijk te g ...[+++]


7. propose enfin que la Commission organise un forum à l'été 2013 – un «Congrès de Messine pour la construction d'une culture judiciaire européenne» – dans le cadre duquel des juges de tous niveaux pourront s'entretenir autour d'un ou plusieurs problèmes récents suscitant une controverse ou des difficultés juridiques, afin d'encourager le dialogue et la mise en place de contacts et de voies de communication et d'établir une confiance et une compréhension mutuelles; estime qu'un tel forum pourrait également offrir aux autorités compét ...[+++]

7. vraagt de Commissie tot slot in de zomer van 2013 een forum - een „congres van Messina voor de totstandbrenging van een Europese justitiële cultuur” - te organiseren waar rechters van hoog tot laag bijeen kunnen komen en kunnen discussiëren over onderwerpen die recentelijk tot controverses of problemen hebben geleid, met het oog op het aanzwengelen van debat, het leggen van contacten, het openen van communicatiekanalen en het tot stand brengen van wederzijds vertrouwen en begrip; meent dat een dergelijk forum ook een historische gelegenheid kan zijn voor de bevoegde autoriteiten en deskundigen, met inbegrip van de universiteiten en d ...[+++]


Pour les hommes et les femmes d’affaires, il est important d’avoir l’occasion d’explorer de nouveaux marchés, de vendre des biens et des services; ces occasions relèvent de nos États membres, dont certains ont des relations avec les pays concernés qui remontent à loin, mais ces États membres doivent à présent se montrer à la hauteur et offrir ces possibilités.

Het is voor zakenmensen belangrijk dat zij de kans krijgen nieuwe markten te verkennen waar ze hun goederen en diensten kunnen aanbieden. Het ligt in de macht van onze lidstaten, waarvan er enkele zijn die lang bestaande betrekkingen met de landen in kwestie hebben, om hier meer werk van te maken en te zorgen dat zij die kans ook daadwerkelijk krijgen.


Monsieur le Président, comme en d'autres occasions, comme par le passé, à l'occasion de la conférence intergouvernementale de 1996, il faut offrir à la Commission le soutien de ce Parlement pour assurer le suivi de ces actions d'information.

Mijnheer de Voorzitter, net als bij andere gelegenheden in het verleden - en ik denk aan de intergouvernementele conferentie van 1996 - dient de Commissie de steun van dit Parlement te krijgen teneinde de follow-up van de voorlichtingsacties te kunnen uitvoeren.


La mise sur pied d'un service volontaire à la coopération au développement répond à un triple objectif : donner l'occasion aux jeunes d'acquérir une première expérience professionnelle en matière de coopération au développement ; leur offrir une structure et un encadrement dans lesquels ils peuvent mettre leurs services à la disposition des pays en voie de développement ; contribuer à la sensibilisation de l'ensemble de la population belge aux thématiques de la coopération au développement.

De instelling van een vrijwillige dienst bij de ontwikkelingssamenwerking beantwoordt aan een drievoudig doel: jongeren de gelegenheid geven om een eerste professionele ervaring op te doen inzake ontwikkelingssamenwerking; jongeren een structuur en een omkadering aanbieden binnen dewelke ze hun diensten ter beschikking kunnen stellen van ontwikkelingslanden; bijdragen aan de sensibilisering van de Belgische bevolking omtrent de thema's van ontwikkelingssamenwerking.


w