Vu la demande d'urgence, motivée par le fait que les directives de fond doivent être établies, qu'une instance consultative doit être désignée et qu'une procédure d'avis doit être définie afin de permettre aux autorités délivrant des licences, de faire un usage efficace de l'évaluation aquatique, visée à l'article 8 du décret du 18 juillet 2003 relatif à la politique intégrée de l'eau, lors de l'examen de demandes de licence; que l'absence de ces directives, d'instance d'avis et de procédure d'avis donne lieu à une insécurité juridique dans le cadre de l'application de l' évaluation aquatique par les autorités délivrant les licences;
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat de inhoudelijke richtlijnen dringend moeten worden vastgesteld, dat een adviesinstantie moet worden aangewezen en dat een adviesprocedure moet worden geregeld om de vergunningverlenende overheden toe te laten de watertoets, vermeld in artikel 8 van het decreet van 18 juli 2003 betreffende het integraal waterbeleid, doelmatig in te zetten bij de beoordeling van vergunningsaanvragen; dat het ontbreken van die richtlijnen, een adviesinstantie en een adviesprocedure aanleiding geeft tot rechtsonzekerheid bij de toepassing van de watertoets door de vergunningverlenende overheden;