Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lieu d'entendre respectivement » (Français → Néerlandais) :

Pour l'application de l'alinéa précédent, il y a lieu d'entendre respectivement par travail posté et travail de nuit, le travail effectué en au moins deux équipes comprenant deux travailleurs au moins, lesquelles font le même travail tant en ce qui concerne son objet qu'en ce qui concerne son ampleur et qui se succèdent dans le courant de la journée sans qu'il n'y ait d'interruption entre les équipes successives et sans que le chevauchement excède un quart de leurs tâches journalières et le travail effectué entre 20 heures et 6 heures, à l'exclusion des travailleurs qui exercent des prestations uniquement entre 6 heures et 24 heures et d ...[+++]

Voor de toepassing van het vorige lid worden onder ploegen-, respectievelijk nachtarbeid — bedoeld arbeid verricht in minstens twee ploegen van minstens twee werknemers, die hetzelfde werk doen zowel qua inhoud als qua omvang en die elkaar in de loop van de dag opvolgen zonder dat er een onderbreking is tussen de opeenvolgende ploegen en zonder dat de overlapping meer bedraagt dan een vierde van hun dagtaak, respectievelijk arbeid verricht tussen 20 uur en 6 uur, met uitsluiting van de arbeid van werknemers die enkel prestaties verrichten tussen 6 uur en 24 uur en de werknemers die gewoonlijk beginnen te werken vanaf 5 uur.


Pour l'application de l'alinéa précédent, il y a lieu d'entendre respectivement par travail posté et travail de nuit, le travail effectué en au moins deux équipes comprenant deux travailleurs au moins, lesquelles font le même travail tant en ce qui concerne son objet qu'en ce qui concerne son ampleur et qui se succèdent dans le courant de la journée sans qu'il n'y ait d'interruption entre les équipes successives et sans que le chevauchement excède un quart de leurs tâches journalières et le travail effectué entre 20 heures et 6 heures, à l'exclusion des travailleurs qui exercent des prestations uniquement entre 6 heures et 24 heures et d ...[+++]

Voor de toepassing van het vorige lid worden onder ploegen-, respectievelijk nachtarbeid — bedoeld arbeid verricht in minstens twee ploegen van minstens twee werknemers, die hetzelfde werk doen zowel qua inhoud als qua omvang en die elkaar in de loop van de dag opvolgen zonder dat er een onderbreking is tussen de opeenvolgende ploegen en zonder dat de overlapping meer bedraagt dan een vierde van hun dagtaak, respectievelijk arbeid verricht tussen 20 uur en 6 uur, met uitsluiting van de arbeid van werknemers die enkel prestaties verrichten tussen 6 uur en 24 uur en de werknemers die gewoonlijk beginnen te werken vanaf 5 uur.


L’article 1 , paragraphes 2 et 3, de la position commune 2001/931 définit, respectivement, ce qu’il y a lieu d’entendre par «personnes, groupes et entités impliqués dans des actes de terrorisme» et par «acte de terrorisme».

Artikel 1, leden 2 en 3, van gemeenschappelijk standpunt 2001/931 definieert wat respectievelijk onder „personen, groepen en entiteiten die betrokken zijn bij terroristische daden” en onder „terroristische daad” moet worden verstaan.


Pour l'application des dispositions prévues au § 1, il y a lieu d'entendre respectivement :

Voor de toepassing van de bepalingen bedoeld in § 1, wordt respectievelijk verstaan onder :


Par ancienneté de cadre corrigée, il y a lieu d'entendre l'ancienneté de cadre acquise comme officier diminuée respectivement :

Onder de gecorrigeerde kaderanciënniteit moet begrepen worden de verworven kaderanciënniteit als officier respectievelijk verminderd :


Par plafond pour les étudiants boursiers, plafond pour les étudiants de condition modeste et plafond pour les autres étudiants, il y a lieu d'entendre les plafonds visés respectivement à l'article 12, § 2, alinéa 14, deuxième, troisième phrase, et première phrase de la loi du 29 mai 1959 précitée.

Onder « maximumbedrag voor bursalen », « maximumbedrag voor minvermogende studenten » en « maximumbedrag voor de andere studenten », wordt verstaan de maximumbedragen respectief bedoeld bij artikel 12, § 2, veertiende lid, tweede, derde zin en eerste zin van de voornoemde wet van 29 mei 1959.


Art. 29. Pour l'application des dispositions visées à l'article 28, il y a lieu d'entendre respectivement :

Art. 29. Voor de toepassing van de bepalingen bedoeld in artikel 28, dient respectievelijk te worden verstaan onder :


- (EN) Monsieur le Président, dans le cadre des conférences relatives à la convention sur les armes conventionnelles et à la convention sur les armes biologiques et à toxines qui auront lieu respectivement cette semaine et la semaine prochaine, il importe que l’UE fasse entendre sa voix.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, het is, nu deze week de conferentie over het Verdrag inzake conventionele wapens en volgende week de conferentie over het Verdrag inzake biologische en toxinewapens wordt gehouden, belangrijk dat de stem van EU wordt gehoord.


Art. 13. Pour l'application des dispositions prévues à l'article 11, il y a lieu d'entendre respectivement par :

Art. 13. Voor de toepassing van de bepalingen van artikel 11, dient respectievelijk te worden verstaan onder :


Pour l'application de l'alinéa précédent, il y a lieu d'entendre respectivement par travail posté et travail de nuit, le travail effectué en au moins deux équipes comprenant deux travailleurs au moins, lesquelles font le même travail tant en ce qui concerne son objet qu'en ce qui concerne son ampleur et qui se succèdent dans le courant de la journée sans qu'il n'y ait d'interruption entre les équipes successives et sans que le chevauchement excède un quart de leurs tâches journalières et le travail effectué entre 20 heures et 6 heures, à l'exclusion des travailleurs qui exercent des prestations uniquement entre 6 heures et 24 heures et d ...[+++]

Voor de toepassing van het vorige lid worden onder ploegen-, respectievelijk nachtarbeid - bedoeld arbeid verricht in minstens twee ploegen van minstens twee werknemers, die hetzelfde werk doen zowel qua inhoud als qua omvang en die elkaar in de loop van de dag opvolgen zonder dat er een onderbreking is tussen de opeenvolgende ploegen en zonder dat de overlapping meer bedraagt dan een vierde van hun dagtaak, respectievelijk arbeid verricht tussen 20 uur en 6 uur, met uitsluiting van de arbeid van werknemers die enkel prestaties verrichten tussen 6 uur en 24 uur en de werknemers die gewoonlijk beginnen te werken vanaf 5 uur.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lieu d'entendre respectivement ->

Date index: 2024-01-02
w