La Cour ne peut dès lors se
prononcer, dans les limites de sa saisine, sur la différence de traitement qui pourrait résulter du prescrit de l'article 46, § 1, 6°, tel qu'il a été inséré par la loi du 20 mai 1998 et remplacé par la loi du 25 janvier 1999, entre les accident
s de la circulation intervenant sur la voie publique et les accidents de la circulation ayant lieu sur d
es terrains ouverts seulement à un certain nombre de perso
...[+++]nnes ayant le droit de les fréquenter, telles les installations privées de parking par exemple.
Het Hof kan zich bijgevolg, binnen de grenzen van zijn saisine, niet uitspreken over het onderscheid in behandeling dat zou kunnen worden teweeggebracht door het bepaalde in artikel 46, § 1, 6°, zoals ingevoegd bij de wet van 20 mei 1998 en vervangen bij de wet van 25 januari 1999 tussen verkeersongevallen op de openbare weg en verkeersongevallen op terreinen die enkel toegankelijk zijn voor een zeker aantal personen die het recht hebben om er te komen, zoals bijvoorbeeld privé-parkeergelegenheden.