Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lisibilité s'il présentait plus clairement " (Frans → Nederlands) :

1. Le texte gagnerait en lisibilité s'il présentait plus clairement le contexte de l'intervention du législateur, à savoir celui d'un assentiment préalable à un acte unilatéral d'adhésion à un traité déjà en vigueur, adhésion dont la notification permettra à la Belgique de devenir membre de l'OCCAR, organisation internationale instituée par ce traité.

1. De wet zou beter leesbaar zijn indien daarin duidelijker de context zou worden weergegeven van het optreden van de wetgever, namelijk het voorafgaande instemmen met een eenzijdige akte van toetreding tot een verdrag dat reeds van kracht is, een toetreding waardoor België, zodra daarvan kennis is gegeven, lid kan worden van OCCAR, een internationale organisatie die bij dat verdrag wordt ingesteld.


Le texte gagnerait en lisibilité s'il présentait plus clairement le contexte de l'intervention du législateur, à savoir celui d'un assentiment préalable à un acte unilatéral d'accession à un traité déjà en vigueur, accession dont la notification permettra à la Belgique de devenir partie à l'accord et au protocole concernés par l'avant-projet.

De tekst zou leesbaarder worden indien de context waarin de wetgever optreedt er duidelijker in zou worden voorgesteld, namelijk de voorafgaande instemming met een eenzijdige akte van toetreding tot een verdrag dat reeds van kracht is, een toetreding waarvan de kennisgeving België in staat stelt partij te worden bij de overeenkomst en het protocol waarop het voorontwerp betrekking heeft.


Le texte gagnerait en lisibilité s'il présentait plus clairement le contexte de l'intervention du législateur, à savoir celui d'un assentiment préalable à un acte unilatéral d'accession à un traité déjà en vigueur, accession dont la notification permettra à la Belgique de devenir partie à l'accord et au protocole concernés par l'avant-projet.

De tekst zou leesbaarder worden indien de context waarin de wetgever optreedt er duidelijker in zou worden voorgesteld, namelijk de voorafgaande instemming met een eenzijdige akte van toetreding tot een verdrag dat reeds van kracht is, een toetreding waarvan de kennisgeving België in staat stelt partij te worden bij de overeenkomst en het protocol waarop het voorontwerp betrekking heeft.


Ainsi, entre autres choses, la lisibilité des étiquettes est favorisée, le règlement relatif à la mention du pays d'origine est élargi et les matières ou produits qui sont mentionés dans le règlement et provoquent allergies ou intolérances peuvent apparaitre plus clairement dans la liste des ingrédients afin que le nom de l'allergène ressorte plus distinctement.

Zo wordt onder meer de leesbaarheid van de etiketten bevorderd, wordt de regeling voor het vermelden van het land van oorsprong uitgebreid en moeten stoffen of producten die vermeld zijn in de verordening, die allergieën of intoleranties veroorzaken, ook duidelijker dan voorheen in de ingrediëntenlijst kunnen worden onderscheiden zodat de naam van het allergeen beter opvalt.


7. propose à la Commission de faire choix, une fois pour toutes, de la refonte comme technique législative ordinaire, afin de mettre à disposition, pour chaque initiative, le texte dans son intégralité, même quand il s'agit de modifications ponctuelles, en indiquant clairement les parties neuves et les parties inchangées, ce qui donnerait une meilleure lisibilité et une plus grande transparence à la législation communautaire;

7. stelt de Commissie voor, herschikking eens en voor altijd tot de gangbare wetgevingstechniek te verheffen, zodat ook wanneer er op bepaalde punten wijzigingen zijn aangebracht, voor elk initiatief de tekst in zijn geheel ter beschikking staat, waarin duidelijk is aangegeven welke delen nieuw en welke delen ongewijzigd zijn, zodat de communautaire wetgeving beter leesbaar en transparanter wordt;


7. propose à la Commission de faire choix, une fois pour toutes, de la refonte comme technique législative ordinaire, afin de mettre à disposition, pour chaque initiative, le texte dans son intégralité, même quand il s'agit de modifications ponctuelles, en indiquant clairement les parties neuves et les parties inchangées, ce qui donnerait une meilleure lisibilité et une plus grande transparence à la législation communautaire;

7. stelt de Commissie voor, herschikking eens en voor altijd tot de gangbare wetgevingstechniek te verheffen, zodat ook wanneer er op bepaalde punten wijzigingen zijn aangebracht, voor elk initiatief de tekst in zijn geheel ter beschikking staat, waarin duidelijk is aangegeven welke delen nieuw en welke delen ongewijzigd zijn, zodat de communautaire wetgeving beter leesbaar en transparanter wordt;


7. propose à la Commission de faire choix, une fois pour toutes, de la refonte comme technique législative ordinaire, afin de mettre à disposition, pour chaque initiative, le texte dans son intégralité, même quand il s'agit de modifications ponctuelles, en indiquant clairement les parties neuves et les parties inchangées, ce qui donnerait une meilleure lisibilité et une plus grande transparence à la législation communautaire;

7. stelt de Commissie voor, herschikking eens en voor altijd tot de gangbare wetgevingstechniek te verheffen, zodat ook wanneer er op bepaalde punten wijzigingen zijn aangebracht, voor elk initiatief de tekst in zijn geheel ter beschikking staat, waarin duidelijk is aangegeven welke delen nieuw en welke delen ongewijzigd zijn, zodat de communautaire wetgeving beter leesbaar en transparanter wordt;


C'est uniquement pour des raisons de lisibilité du texte, dans le but d'informer le plus clairement possible les résidents de leurs obligations statistiques qu'un nouvel arrêté comprenant toutes les dispositions d'application de la législation modifiée est présenté à Votre signature et non pas un arrêté venant modifier l'arrêté royal du 19 mars 2002 précité.

Er wordt U geen besluit tot wijziging van het genoemde koninklijk besluit van 19 maart 2002 ter ondertekening voorgelegd maar wel een nieuw besluit met alle toepassingsbepalingen van de gewijzigde wetgeving. Dat is uitsluitend gedaan om de leesbaarheid van de tekst te bevorderen en om de ingezetenen zo duidelijk mogelijk te informeren over hun statistische verplichtingen.


Selon le rapporteur, les aspects les plus pertinents pour l'ensemble des objectifs de la simplification sont: le renforcement des consultations préalables et précoces; l'apport des structures consultatives du secteur, notamment des Conseils Consultatifs Régionaux et du Comité Consultatif de la Pêche et de l'Aquaculture; le recours plus fréquent à des analyses d'impact; le recours systématique à des évaluations sur l'efficacité et la mise en œuvre des mesures adoptées, sur la base d'indicateurs objectifs et clairement définis; la révisi ...[+++]

Volgens de rapporteur zijn met name de volgende aspecten pertinent voor de verwezenlijking van de vereenvoudigingsdoelstellingen: versterking van de voorafgaande en vroegtijdige raadplegingsprocedure, medewerking van de adviesorganen van de sector, met name de regionale adviesraden en het Raadgevend Comité voor de visserij en de aquacultuur, frequentere opstelling van impactstudies, systematische evaluatie van de doeltreffendheid en de tenuitvoerlegging van de vastgestelde maatregelen, op basis van objectieve en duidelijk omschreven indicatoren, herziening van de juridische structuur van de bestaande voorschriften, teneinde de teksten duidelijker, leesbaarder en coherenter te maken, ...[+++]


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Nivelles en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire de la commune de Tubize (Tubize et Saintes) (planche 39/1N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté roy ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijve ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lisibilité s'il présentait plus clairement ->

Date index: 2023-03-28
w