Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bâtiment d'habitation
Communiquer avec des locataires
Compartiment d'habitation
Compartiments d'habitation
Construction à usage d'habitation
Directeur de société de logements sociaux
Directrice d'organisme d'habitations à loyer modéré
Directrice de société de logements sociaux
Emménagements
Engin spatial habité
Expulsion d'un logement
Expulsion du locataire
Fiscalité locale
Fiscalité régionale
Gérer le changement de locataire
Immeuble d'habitation
Immeuble résidentiel
Immeuble à usage d'habitation
Impôt local
Impôt régional
Local d'habitation
Locaux d'habitation
Taxe d'habitation
Taxe foncière
Vaisseau spatial habité
Véhicule spatial habité

Traduction de «locataires d'une habitation » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bâtiment d'habitation | construction à usage d'habitation | immeuble à usage d'habitation | immeuble d'habitation | immeuble résidentiel

woonblok | woongebouw


compartiment d'habitation | compartiments d'habitation | emménagements | local d'habitation | locaux d'habitation

accommodatieruimten | accomodatie | ruimten voor accommodatie


Désaccord avec les voisins, les locataires et le propriétaire

onenigheid met buren, huurders en verhuurder


directeur de société de logements sociaux | directrice de société de logements sociaux | directeur d'organisme d'habitations à loyer modéré/directrice d'organisme d'habitations à loyer modéré | directrice d'organisme d'habitations à loyer modéré

hoofd volkshuisvesting, ruimtelijke ordening en milieu | manager sociale woningbouw | beleidsmedewerker planologie en volkshuisvesting | manager volkshuisvesting


engin spatial habité | vaisseau spatial habité | véhicule spatial habité

bemand ruimtevoertuig


expulsion d'un logement [ expulsion du locataire ]

uitzetting uit een woning [ gerechtelijke uitzetting | uitzetting van de huurder ]


gérer le changement de locataire

verandering van huurder afhandelen


communiquer avec des locataires

communiceren met huurders


Définition: Trouble des conduites caractérisé par la présence d'un comportement dyssocial ou agressif (non limité à un comportement oppositionnel, provocateur ou perturbateur), se manifestant exclusivement, ou presque exclusivement, à la maison et dans les relations avec les membres de la famille nucléaire ou les personnes habitant sous le même toit. Pour un diagnostic positif, le trouble doit répondre, par ailleurs, aux critères généraux cités sous F91.-; la présence d'une perturbation, même sévère, des relations parents-enfants n'est pas, en elle-même, suffisante pour ce diagnostic.

Omschrijving: Gedragsstoornis met dissociaal of agressief gedrag (en niet louter opstandig, uitdagend, storend gedrag), waarin het afwijkende gedrag volledig of vrijwel volledig, binnenshuis blijft en beperkt tot leden van het gezin of de huishouding. De stoornis vereist dat aan de algemene criteria van F91 is voldaan; zelfs ernstig verstoorde ouder-kind relaties zijn op zichzelf niet voldoende voor de diagnose.


impôt local [ fiscalité locale | fiscalité régionale | impôt régional | taxe d'habitation | taxe foncière ]

lokale belasting [ lokale fiscaliteit | regionale belasting | regionale fiscaliteit ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le locataire qui habite une habitation sous-occupée, telle que visée au paragraphe 1, alinéa deux et qui à deux reprises refuse une habitation offerte, qui répond aux exigences visées au paragraphe 1, alinéa cinq, paie une allocation mensuelle qui est ajoutée au loyer réel, visé à l'article 38.

Als een huurder een onderbezette woning als vermeld in paragraaf 1, tweede lid, bewoont, betaalt hij na de tweede weigering van een aangeboden woning die voldoet aan de vereisten, vermeld in paragraaf 1, vijfde lid, een maandelijkse vergoeding die aan de reële huurprijs, vermeld in artikel 38, wordt toegevoegd.


Lorsque le locataire n'habite pas d'habitation sous-occupée ou lorsqu'il n'obtient aucune offre adaptée précédant le préavis, le contrat de location est automatiquement prolongé pour une durée de trois ans.

Als de huurder geen onderbezette woning bewoont of hij krijgt geen aangepast aanbod voorafgaand aan de opzegging, wordt de huurovereenkomst automatisch verlengd voor een duur van drie jaar.


9° lorsque l'attribution se fait dans le cadre d'un plan de relogement de locataires d'habitations vouées à réhabilitation;

9° wanneer de toewijzing verloopt in het kader van een herhuisvestingsplan voor huurders van woningen die gerehabiliteerd zullen worden.;


Art. 12. Lorsqu'une SISP entreprend de reloger des locataires d'habitations vouées à réhabilitation dans le cadre d'un plan d'investissement approuvé par la Société du Logement de la Région de Bruxelles-Capitale, les modalités pratiques doivent en être définies dans un plan de relogement à soumettre à son assentiment.

Art. 12. Wanneer een OVM start met de herhuisvesting van huurders van woningen die gerehabiliteerd zullen worden in het kader van een door de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij goedgekeurd investeringsplan moeten de praktische aspecten ervan worden vastgelegd in een herhuisvestingsplan dat haar ter goedkeuring moet worden voorgelegd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 7. Sans préjudice de l'application de l'article 9 et du relogement de locataires d'habitations vouées à réhabilitation, la société est tenue, lorsqu'un ou plusieurs de ses logements sont disponibles pour la location, de les attribuer selon un pourcentage annuel soumis pour avis au délégué social et validé ensuite par le Gouvernement :

Art. 7. Onverminderd de toepassing van artikel 9 en de herhuisvesting van huurders van woningen die gerenoveerd zullen worden, is de maatschappij ertoe gehouden om, wanneer een of meerdere van haar woningen beschikbaar zijn voor verhuur, ze toe te wijzen op basis van een jaarlijks percentage dat ter advies voorgelegd wordt aan de sociaal afgevaardigde en vervolgens door de Regering gevalideerd wordt :


Art. 14. L'article 8 du même arrêté est remplacé par le texte suivant : « Sans préjudice de l'application de l'article 10 et du relogement de locataires d'habitations vouées à réhabilitation, la société est tenue, lorsqu'un ou plusieurs de ses logements sont disponibles pour la location, de les attribuer selon un pourcentage annuel soumis pour avis au délégué social et validé ensuite par le Gouvernement : - prioritairement à ses locataires de logements sur-adaptés; - ensuite, à ses locataires de logements sous-adaptés pour autant qu'ils en aient fait la demande conformément à ce qui est prévu aux alinéas suivants du présent article; - ...[+++]

Art. 14. Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de volgende tekst : `Onverminderd de toepassing van artikel 10 en de herhuisvesting van huurders van woningen die gerenoveerd zullen worden, is de maatschappij ertoe gehouden om, wanneer een of meerdere van haar woningen beschikbaar zijn voor verhuring, ze toe te wijzen op basis van een jaarlijks percentage dat ter advies voorgelegd wordt aan de sociaal afgevaardigde en vervolgens door de Regering gevalideerd wordt : - met voorrang aan haar huurders van bovenmatige woningen; - nadien, aan haar huurders van ondermatige woningen in zover ze er de aanvraag voor ingediend hebben ...[+++]


Sans préjudice de l'application du premier alinéa et par dérogation au deuxième alinéa et au paragraphe 1 , cinquième alinéa, le locataire âgé d'au moins 65 ans à la date de demande ou reconnu comme personne handicapée, conserve, pour une durée indéterminée, le droit à l'intervention, calculée conformément au paragraphe premier, alinéas premier à quatre, tant qu'il occupe, en tant que locataire, une habitation conforme qui répond également aux critères de mobilité visés à l'article 4, § 2.

Met behoud van de toepassing van het eerste lid en in afwijking van het tweede lid en van paragraaf 1, vijfde lid, behoudt de huurder die op de aanvraagdatum ten minste 65 jaar oud was of erkend was als persoon met een handicap, voor onbepaalde duur het recht op de tegemoetkoming, berekend conform paragraaf 1, eerste tot vierde lid, zolang hij als huurder een conforme woning bewoont die ook voldoet aan de mobiliteitscriteria, vermeld in artikel 4, § 2.


En dérogation au premier alinéa, le locataire qui a atteint l'âge d'au moins 65 ans ou qui est reconnue comme étant une personne handicapée conserve le droit au montant de l'intervention mensuelle pour une durée indéterminée, qui lui est payé pour la troisième période de 24 mois, tant qu'il occupe, en tant que locataire, une habitation conforme qui répond aux critères visés à l'article 4, § 2.

In afwijking van het eerste lid behoudt de huurder die op de aanvraagdatum ten minste 65 jaar oud is of erkend is als persoon met een handicap voor onbepaalde duur het recht op het bedrag van de maandelijkse tegemoetkoming, dat hem voor de derde periode van 24 maanden wordt uitbetaald, zolang hij als huurder een conforme woning bewoont die voldoet aan de criteria, vermeld in artikel 4, § 2.


Le locataire principal donne en location au sous-locataire une habitation/appartement/studio/chambre(2), situé à

De hoofdhuurder geeft in huur aan de onderhuurder een woonhuis / appartement / studio / kamer (2), gelegen te .


Dans la mesure du possible, le bailleur s'engage à offrir à chacun des locataires une habitation adaptée, compte tenu de la composition de sa famille, à un loyer calculé ou réduit en fonction du revenu du locataire et de la composition de sa famille.

De verhuurder neemt zich voor in de mate van het mogelijke aan elke huurder een aangepaste woning ter beschikking te stellen rekening houdende met de samenstelling van het gezin, tegen een huurprijs berekend of verminderd afhankelijk van het inkomen van de huurder en de samenstelling van het gezin.


w