Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «loi permet-elle d'envoyer » (Français → Néerlandais) :

La loi permet-elle d'envoyer un message SMS qui contient autant de signes qu'un numéro de téléphone ?

Mag men wettelijk een SMS-bericht dat evenveel tekens bevat als een telefoonnummer versturen ?


2. La loi du 16 décembre 2015 "réglant la communication des renseignements relatifs aux comptes financiers, par les institutions financières belges et le SPF Finances, dans le cadre d'un échange automatique de renseignements au niveau international et à des fins fiscales" (ci-après : la loi) permet à l'autorité compétente belge (le ministre fédéral ayant les finances dans ses attributions ou son représentant autorisé) (1) d'obtenir les renseignements qu'elle doit communiquer à des autorités compétentes étrangères dans le cadre de l'échange automatique de renseignements relatifs aux comptes financiers.

2. De wet van 16 december 2015 "tot regeling van de mededeling van inlichtingen betreffende financiële rekeningen, door de Belgische financiële instellingen en de FOD Financiën, in het kader van een automatische uitwisseling van inlichtingen op internationaal niveau en voor belastingdoeleinden" (hierna: de wet) stelt de Belgische bevoegde autoriteit (de federale minister bevoegd voor financiën of zijn gemachtigde vertegenwoordiger) (1) in staat de informatie te verkrijgen die zij aan buitenlandse bevoegde autoriteiten moet mededelen in het kader van de automatische uitwisseling van inlichtingen betreffende financiële rekeningen.


Quant au principe de l'autonomie de la volonté, celui-ci permet aux parties de choisir elles-mêmes la loi qui régira leurs rapports, solution aisément compréhensible dans l'un des exemples cités ci-dessus (le contrat entre deux entreprises, allemande et anglaise).

Het autonomiebeginsel daarentegen biedt partijen de mogelijkheid zelf het recht te kiezen dat hun betrekkingen zal beheersen. Het is heel begrijpelijk dat in gevallen zoals het bovengenoemde voorbeeld van de overeenkomst tussen een Duits en een Engels bedrijf, voor deze oplossing wordt gekozen.


En ce qui concerne le rôle de l'OCAM à l'étranger, la loi oblige l'OCAM à fournir une analyse de la menace pour les Belges résidant à l'étranger mais on peut s'interroger sur le fait de savoir si cette compétence lui permet d'envoyer du personnel à l'étranger ?

Wat de rol van OCAD in het buitenland betreft, is OCAD bij wet verplicht een dreigingsanalyse te verstrekken voor Belgen die in het buitenland wonen, maar men kan zich afvragen of het op basis van die bevoegdheid personeel naar het buitenland mag sturen.


En ce qui concerne le rôle de l'OCAM à l'étranger, la loi oblige l'OCAM à fournir une analyse de la menace pour les Belges résidant à l'étranger mais on peut s'interroger sur le fait de savoir si cette compétence lui permet d'envoyer du personnel à l'étranger ?

Wat de rol van OCAD in het buitenland betreft, is OCAD bij wet verplicht een dreigingsanalyse te verstrekken voor Belgen die in het buitenland wonen, maar men kan zich afvragen of het op basis van die bevoegdheid personeel naar het buitenland mag sturen.


C'est pourquoi le Danemark, la Finlande et la Suède continueront à appliquer la législation uniforme en vigueur entre ces États [au Danemark: loi nordique sur l'extradition (loi n° 27 du 3 février 1960, modifiée par la loi n° 251 du 12 juin 1975, la loi n° 433 du 31 mai 2000 et la loi n° 378 du 6 juin 2002)], dans la mesure où elle permet d'approfondir et d'élargir les dispositions de la décision-cadre et où elle contribue à simplifier ou faciliter davantage les procédures de remise des personnes faisant l'objet d'un mandat d'arrêt eu ...[+++]

Denemarken, Finland en Zweden zullen derhalve de tussen hen vigerende wetgeving blijven toepassen (in Denemarken: de Noordse uitleveringswet (Wet nr. 27 van 3 februari 1960, als gewijzigd bij Wet nr. 251 van 12 juni 1975, Wet nr. 433 van 31 mei 2000 en Wet nr. 378 van 6 juni 2002)), voorzover bij die wetgeving de voorschriften van het kaderbesluit kunnen worden verlengd of verruimd en die wetgeving de procedures voor de uitlevering van personen tegen wie een Europees aanhoudingsbevel is uitgevaardigd, helpt te vereenvoudigen of verder te vergemakkelijken.


C'est pourquoi le Danemark, la Finlande et la Suède continueront à appliquer la législation uniforme en vigueur entre ces États [en Suède: loi (1959:254) relative à l'extradition vers le Danemark, la Finlande, l'Islande et la Norvège pour des infractions pénales], dans la mesure où elle permet d'approfondir et d'élargir les dispositions de la décision-cadre et où elle contribue à simplifier ou faciliter davantage les procédures de remise des personnes faisant l'objet d'un mandat d'arrêt européen.

Denemarken, Finland en Zweden zullen derhalve de tussen hen vigerende wetgeving blijven toepassen (in Zweden: de Wet (nr. 254 van 1959) met betrekking tot de uitlevering van personen aan Denemarken, Finland, IJsland en Noorwegen wegens strafbare feiten), voorzover bij die wetgeving de voorschriften van het kaderbesluit kunnen worden verlengd of verruimd en die wetgeving de procedures voor de uitlevering van personen tegen wie een Europees aanhoudingsbevel is uitgevaardigd, helpt te vereenvoudigen of verder te vergemakkelijken.


C'est pourquoi le Danemark, la Finlande et la Suède continueront à appliquer la législation uniforme en vigueur entre ces États [en Finlande: loi nordique sur l'extradition (270/1960)], dans la mesure où elle permet d'approfondir et d'élargir les dispositions de la décision-cadre et où elle contribue à simplifier ou faciliter davantage les procédures de remise des personnes faisant l'objet d'un mandat d'arrêt européen.

Denemarken, Finland en Zweden zullen derhalve de tussen hen vigerende wetgeving blijven toepassen (in Finland: de Noordse uitleveringswet (nr. 270 van 1960)), voorzover bij die wetgeving de voorschriften van het kaderbesluit kunnen worden verlengd of verruimd en die wetgeving de procedures voor de uitlevering van personen tegen wie een Europees aanhoudingsbevel is uitgevaardigd, helpt te vereenvoudigen of verder te vergemakkelijken.


S'il ne le fait pas, la loi actuelle ne lui permet d'envoyer des candidats-réfugiés vers les CPAS que selon les critères actuels, c'est-à-dire en tenant compte du plan de répartition et pourvu que ce soit à charge de l'État fédéral.

Indien hij dat niet doet, kan hij volgens de wet kandidaat-vluchtelingen slechts naar de OCMW's sturen conform de huidige criteria, dat wil zeggen rekening houdend met het spreidingsplan en op kosten van de federale Staat.


À ce jour, la Belgique n'a pas reçu ce feu vert parce que la loi belge actuelle ne permet d'envoyer que les profils non identifiés aux autres points de contact des autres pays à des fins de comparaison.

Tot heden heeft België nog geen groen licht gekregen omdat de huidige Belgische wet het enkel mogelijk maakt om niet-geïdentificeerde profielen voor vergelijking naar andere contactpunten te sturen.




D'autres ont cherché : loi permet-elle     loi permet-elle d'envoyer     loi permet     celui-ci permet     compétence lui permet     lui permet d'envoyer     l'extradition loi     elle permet     ce soit     lui permet     actuelle ne permet     permet d'envoyer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

loi permet-elle d'envoyer ->

Date index: 2023-03-30
w