I. Considérant qu'il est indispensable d'établir, en complément du diagnostic médical, un diagnostic de soins comprenant une évaluation approfondie des conditions de vie de la personne démente et de la situation du dispensateur de soins de proximité, dès lors que, dans le cadre de l'accompagnement à domicile, la charge de soins excède très souvent la capacité de l'intervenant.
I. Overwegende dat, als aanvulling van de medische diagnose, het stellen van een zorgdiagnose, die een uitgebreide evaluatie omvat van de leefomstandigheden van de dementerende en de situatie van de mantelzorger, onontbeerlijk is aangezien het in de thuissituatie veelvuldig voorkomt dat de zorglast de zorgkracht overschrijdt.