Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lorsqu'aucun interprète juré " (Frans → Nederlands) :

Les auteurs proposent, lorsqu'aucun interprète juré n'a pu être trouvé dans l'arrondissement judiciaire, de faire appel à un interpète juré d'un autre arrondissement judiciaire pour voir si la compétence linguistique y est présente.

De indieners stellen voor om, wanneer er in het gerechtelijk arrondissement geen beëdigde tolk gevonden kan worden, een beroep te doen op een beëdigde tolk uit een ander gerechtelijk arrondissement en na te gaan of er daar iemand met de vereiste taalkennis beschikbaar is.


[25] L'entretien personnel peut être omis si aucun interprète n'est disponible (BE) ou lorsque la demande est manifestement dénuée de fondement (FR).

[25] Van het onderhoud kan worden afgezien wanneer geen tolk beschikbaar is (BE) of wanneer het verzoek kennelijk ongegrond is (FR).


Dans les cas où aucun interprète juré de l'arrondissement judiciaire compétent ne connaît la langue dont il est fait usage par la personne interrogée, il est fait appel à un interprète juré inscrit sur la liste d'un autre arrondissement judiciaire.

Wanneer geen enkele beëdigde tolk van het bevoegde gerechtelijk arrondissement de taal kent van de ondervraagde persoon, dan wordt er een beroep gedaan op een beëdigde tolk die is ingeschreven op de lijst van een ander gerechtelijk arrondissement.


2º/ Les alinéas suivants sont insérés entre les alinéas 3 et 4: « Dans les cas où aucun interprète juré de l'arrondissement judiciaire compétent ne connaît la langue dont il est fait usage par les parties, les agents chargés de l'information, le parquet, le juge d'instruction, ou les susdites juridictions font appel à un interprète juré inscrit sur la liste d'un autre arrondissement judiciaire.

2º/ Tussen het derde en vierde lid worden de volgende leden ingevoegd : « Wanneer geen enkele beëdigde tolk van het bevoegde gerechtelijk arrondissement de door de partijen gebruikte taal kent, dan doen de agenten die met het opsporingsonderzoek belast zijn, het parket, de onderzoeksrechter of de bovenvermelde rechtsmachten een beroep op een beëdigde tolk die is ingeschreven op de lijst van een ander gerechtelijk arrondissement.


Si aucun interprète juré n'est disponible dans l'arrondissement judiciaire compétent, il est proposé de recourir à un interprète juré d'un autre arrondissement judiciaire.

Indien er in het bevoegde arrondissement geen beëdigde tolk voorhanden is, wordt er een beroep gedaan op een beëdigde tolk uit een ander gerechtelijk arrondissement.


2º les alinéas suivants sont insérés entre les alinéas 3 et 4: « Dans les cas où aucun interprète juré de l'arrondissement judiciaire compétent ne connaît la langue dont il est fait usage par les parties, les agents chargés de l'information, le parquet, le juge d'instruction, ou les susdites juridictions font appel à un interprète juré inscrit sur la liste d'un autre arrondissement judiciaire.

2º Tussen het derde en vierde lid worden de volgende leden ingevoegd : « Wanneer geen enkele beëdigde tolk van het bevoegde gerechtelijk arrondissement de door de partijen gebruikte taal kent, dan doen de agenten die met het opsporingsonderzoek belast zijn, het parket, de onderzoeksrechter of de bovenvermelde rechtsmachten een beroep op een beëdigde tolk die is ingeschreven op de lijst van een ander gerechtelijk arrondissement.


En aucun cas la commission ne peut être composée d'une majorité de traducteurs, interprètes ou traducteurs-interprètes jurés".

In geen geval mag de meerderheid van de commissie uit beëdigd vertalers, tolken of vertalers-tolken bestaan".


Lorsqu'une question est soulevée dans le cadre d'une affaire pendante devant une juridiction dont les décisions ne sont pas susceptibles d'un recours juridictionnel de droit interne, cette juridiction est néanmoins tenue de saisir la Cour d'une demande de décision préjudicielle (voir l'article 267, troisième alinéa, TFUE), à moins qu'il existe déjà une jurisprudence bien établie en la matière ou que la manière correcte d'interpréter la règle de droit en cause ne laisse place à aucun doute raisonnable ...[+++]

Wanneer een vraag wordt opgeworpen in het kader van een zaak die aanhangig is bij een rechterlijke instantie waarvan de beslissingen volgens het nationale recht niet vatbaar zijn voor hogere voorziening, is deze instantie evenwel verplicht om zich met een verzoek om een prejudiciële beslissing tot het Hof te wenden (zie artikel 267, derde alinea, VWEU), tenzij er ter zake al vaste rechtspraak is of er geen ruimte is voor redelijke twijfel over de juiste uitlegging van de betrokken rechtsregel.


Lorsqu’un artiste interprète ou exécutant a droit à des paiements récurrents, aucune avance ni déduction définie contractuellement ne peut être retranchée des paiements dont il bénéficie au-delà de la cinquantième année après que le phonogramme a fait l’objet d’une publication licite ou, faute de cette publication, la cinquantième année après qu’il a fait l’objet d’une communication licite au public».

Indien een uitvoerende kunstenaar recht heeft op periodieke betalingen, worden er geen voorschotten of contractueel bepaalde kortingen ingehouden op de betalingen aan de kunstenaar volgend op het 50ste jaar nadat het fonogram op geoorloofde wijze is gepubliceerd of, indien het fonogram niet op geoorloofde wijze is gepubliceerd, volgend op het 50ste jaar nadat het op geoorloofde wijze aan het publiek is meegedeeld”.


Lorsqu’un artiste interprète ou exécutant a droit à des paiements récurrents, aucune avance ni déduction définie contractuellement ne peut être retranchée des paiements dont il bénéficie au-delà de la cinquantième année après que le phonogramme a fait l’objet d’une publication licite ou, faute de cette publication, la cinquantième année après qu’il a fait l’objet d’une communication licite au public.

Indien een uitvoerende kunstenaar recht heeft op periodieke betalingen, worden er geen voorschotten of contractueel bepaalde kortingen ingehouden op de betalingen aan de kunstenaar volgend op het 50ste jaar nadat het fonogram op geoorloofde wijze is gepubliceerd of, indien het fonogram niet op geoorloofde wijze is gepubliceerd, volgend op het 50ste jaar nadat het op geoorloofde wijze aan het publiek is meegedeeld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsqu'aucun interprète juré ->

Date index: 2021-10-15
w