Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accorder un crédit
Accorder une autorisation
Allouer un crédit
Autoriser un crédit
Consentir un crédit
Octroyer un crédit
Qui est jointe à
Suivante

Traduction de «lorsqu'il accorde l'autorisation » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
l'accès à un document du Conseil ne peut être accordé lorsque sa divulgation pourrait porter atteinte à la protection de l'intérêt public, la protection de l'individu et de la vie privée, la protection du secret en matière commerciale et industrielle, la protection des intérêts financiers de la Communauté, la protection de la confidentialité

Er kan geen toegang worden verleend tot een document van de Raad, wanneer de verspreiding ervan afbreuk zou kunnen doen aan de bescherming van het algemeen belang, de bescherming van de persoon en de persoonlijke levenssfeer, de bescherming van het commercieel en industrieel geheim, de bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschap, de bescherming van de geheimhouding


Le président du Conseil est autorisé à désigner la ou les personnes habilitées à signer l'accord au nom de l'Union, sous réserve de sa conclusion, et à procéder à la [déclaration / notification] suivante [qui est jointe à [(l'acte final de) l'accord / …]]:

De voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de persoon (personen) aan te wijzen die bevoegd is (zijn) de overeenkomst namens de Unie onder voorbehoud van de sluiting te ondertekenen, en namens de Unie de volgende [verklaring af te leggen/kennisgeving te doen], die aan de [(slotakte van de) overeenkomst] wordt gehecht:


accorder un crédit | allouer un crédit | autoriser un crédit | consentir un crédit | octroyer un crédit

kredieten toekennen | kredieten verlenen | kredieten verstrekken


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. La Commission, ou le haut représentant de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité lorsque l'accord envisagé porte exclusivement ou principalement sur la politique étrangère et de sécurité commune, présente des recommandations au Conseil, qui adopte une décision autorisant l'ouverture des négociations et désignant, en fonction de la matière de l'accord envisagé, le négociateur ou le chef de l'équipe de négociation de l'Union.

3. De Commissie of, indien de voorgenomen overeenkomst uitsluitend of hoofdzakelijk betrekking heeft op het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid, de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid, doet aanbevelingen aan de Raad, die een besluit vaststelt houdende machtiging tot het openen van de onderhandelingen en waarbij, naar gelang van de inhoud van de voorgenomen overeenkomst, de onderhandelaar of het hoofd van het onderhandelingsteam van de Unie wordt aangewezen.


Ces accords préalables bilatéraux ou multilatéraux en matière de prix de transfert feront l'objet d'un échange d'informations, en application du § 7, lorsque l'accord fiscal international en vertu duquel l'accord préalable en matière de prix de transfert a été négocié permet sa divulgation et que l'autorité compétente du pays tiers autorise la divulgation des informations.

Deze bilaterale of multilaterale voorafgaande verrekenprijsafspraken zullen overeenkomstig § 7 worden uitgewisseld, wanneer de internationale belastingovereenkomst uit hoofde waarvan over de voorafgaande verrekenprijsafspraken is onderhandeld, toestaat dat deze worden meegedeeld en de bevoegde autoriteit van het derde land de toestemming geeft voor de mededeling van deze inlichtingen.


3° les accords préalables bilatéraux ou multilatéraux en matière de prix de transfert conclus avec des pays tiers sont exclus du champ d'application de l'échange automatique d'informations en application du présent paragraphe, lorsque l'accord fiscal international en vertu duquel l'accord préalable en matière de prix de transfert a été négocié n'autorise pas sa divulgation à des tiers.

3° bilaterale of multilaterale voorafgaande verrekenprijsafspraken met derde landen worden uit het toepassingsgebied van de automatische uitwisseling van inlichtingen in toepassing van deze paragraaf, uitgesloten indien de internationale belastingovereenkomst uit hoofde waarvan de voorafgaande verrekenprijsafspraak is onderhandeld, niet toestaat dat deze aan derden worden meegedeeld.


« Lorsqu'un accord autorisant la retransmission par câble a pris fin sans qu'un nouvel accord soit conclu, les câblodistributeurs ne peuvent poursuivre la câblodistribution des programmes ou d'une partie des programmes qui faisaient l'objet de cet accord sans une autorisation provisoire expresse donnée par les titulaires de droits d'auteur et de droits voisins en attendant la conclusion d'un nouvel accord.

« Als een akkoord dat de uitzending via de kabel toestaat, ten einde is gelopen zonder dat een nieuw akkoord is bereikt, mogen de kabelexploitanten de programma's of een deel van de programma's waarop bedoeld akkoord betrekking heeft, niet langer via de kabel verspreiden zonder dat de houders van de auteursrechten en aanverwante rechten een uitdrukkelijke voorlopige vergunning hebben afgeleverd in afwachting van de afsluiting van een nieuw akkoord.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Art. 54 bis. ­ Lorsqu'un accord autorisant la retransmission par câble prend fin sans qu'un nouvel accord ne soit conclu, les câblodistributeurs ne peuvent poursuivre la câblodistribution des programmes ou d'une partie des programmes qui faisaient l'objet de cet accord sans une autorisation provisoire expresse des titulaires de droits d'auteurs et de droits voisins.

« Art. 54 bis. ­ Wanneer een overeenkomst betreffende de toestemming voor doorgifte via de kabel afloopt zonder dat een nieuwe overeenkomst is gesloten, kunnen de kabelmaatschappijen de doorgifte via de kabel van alle of een deel van de programma's waarop die overeenkomst van toepassing was, niet voortzetten tenzij daartoe uitdrukkelijk een voorlopige toestemming is verleend door de auteursrechtenhebbenden en de houders van naburige rechten.


« Art. 54. § 1 . Lorsque la conclusion d'un accord autorisant la retransmission par câble entre la société de gestion des droits et le câblodistributeur dans les six mois de l'entrée en vigueur de cette disposition est impossible, ou lorsqu'un tel accord a été conclu et n'a pu être renouvelé, une décision à ce sujet sera prise par une commission présidée par le représentant du ministre compétent pour le droit d'auteur.

« Art. 54. § 1. Indien geen overeenkomst betreffende de toestemming voor doorgifte via de kabel kan worden gesloten tussen de vennootschappen voor het beheer van de rechten en de kabelmaatschappijen binnen zes maanden na de inwerkingtreding van deze bepaling of, indien een dergelijke overeenkomst wel werd gesloten en niet hernieuwd is, dan neemt een commissie, voorgezeten door de vertegenwoordiger van de minister die bevoegd is voor het auteursrecht, hierover een beslissing.


Lorsqu'une nouvelle autorisation peut être accordée dans un bassin de soins, dans le cadre de la médecine générale ou spécialisée et que plusieurs candidats souhaitent l'obtenir pour ce poste, le ministre accorde l'autorisation au médecin qu'il désigne, sur avis de la Commission de planification, à peine de nullité.

Wanneer in een zorgregio een nieuwe vergunning mag worden verleend, in het kader van de huisartsgeneeskunde dan wel van de gespecialiseerde geneeskunde, en indien verscheidene artsen kandidaat zijn voor die vergunning, verleent de minister de vergunning aan de arts die hij aanwijst op advies van de Planningscommissie, uitgebracht op straffe van nietigheid.


Lorsqu'un nouvel accord autorisant la retransmission par câble des oeuvres ou des prestations des titulaires de droits voisins n'est pas conclu dans les douze mois à partir de la notification de la résiliation ou de l'échéance du précédent accord, chaque partie peut décider de recourir à un collège de trois médiateurs.

Indien binnen twaalf maanden na de kennisgeving van de verbreking of na het verstrijken van de vorige overeenkomst geen nieuwe overeenkomst betreffende de doorgifte via de kabel van werken of prestaties van houders van naburige rechten is gesloten, kan elke partij beslissen een beroep te doen op een college van drie bemiddelaars.


Lorsque les États membres font usage de la possibilité prévue au paragraphe 1, ils exigent que, dans le cadre de l'accord de soutien financier du groupe, les actionnaires de chaque entité du groupe qui sera partie à l'accord autorisent l'organe de direction décrit à l'article 11 de la directive 2006/48/CE à décider de la fourniture par l'entité d'un soutien financier conformément aux termes de l'accord et aux conditions énoncées au présent chapitre.

Wanneer de lidstaten van de bij lid geboden mogelijkheid gebruikmaken, eisen zij dat in overeenstemming met de overeenkomst voor het verlenen van financiële steun binnen de groep de aandeelhouders van elke groepsentiteit die partij bij de overeenkomst zal zijn, het respectieve in artikel van Richtlijn //EG bedoelde leidinggevende orgaan toestaan het besluit te nemen dat de entiteit onder de voorwaarden van de overeenkomst en in overeenstemming met de in dit hoofdstuk vastgelegde voorwaarden financiële steun verleent.Er is geen enkele verdere toestemming van de aandeelhouders en geen enkele aanvullende vergadering vereist voor een specifieke transactie die in overeenstemming met ...[+++]


2. Lorsqu’elles accordent l’agrément conformément à l’article 5, les autorités compétentes peuvent autoriser les membres de l’organe de direction à exercer une fonction de direction non exécutive de plus par rapport à ce qu’autorise l’article 91, paragraphe 3, de la directive 2013/36/UE.

2. Bij het verlenen van de vergunning overeenkomstig artikel 5 kunnen de bevoegde autoriteiten leden van het leidinggevend orgaan toestemming verlenen om nog één aanvullend niet-uitvoerend bestuursmandaat te bekleden dan is toegestaan overeenkomstig artikel 91, lid 3, van Richtlijn 2013/36/EU.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsqu'il accorde l'autorisation ->

Date index: 2023-08-18
w