Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lorsqu'ils se rendront à saint-pétersbourg " (Frans → Nederlands) :

Le Président de la Commission européenne, José Manuel Barroso, et le Président du Conseil européen, Herman Van Rompuy, lanceront un appel dans ce sens aux autres dirigeants du G20 lorsqu'ils se rendront à Saint-Pétersbourg les 5 et 6 septembre prochains pour y représenter l'Union européenne lors du sommet.

Dit is de oproep die de voorzitter van de Europese Commissie José Manuel Barroso en de voorzitter van de Europese Raad Herman Van Rompuy aan de andere leiders van de G20 zullen doen wanneer zij op 5 en 6 september als vertegenwoordigers van de Europese Unie naar de top in Sint Petersburg reizen.


En même temps, je tiens à déplorer qu’aucune réaction aussi forte n’ait été exprimée lorsqu’une manifestation organisée par l’opposition russe le 31 janvier 2010 à Moscou et Saint-Pétersbourg a été interdite et ses organisateurs arrêtés. Parmi eux, Oleg Orlov, président de Memorial, l’organisation lauréate du prix Sakharov l’année dernière.

Tegelijkertijd wil ik er mijn spijt over betuigen dat een even krachtige reactie achterwege bleef toen op 31 januari een door de Russische oppositie georganiseerde demonstratie in Moskou en Sint Petersburg werd verhinderd en de organisatoren werden gearresteerd, onder wie Oleg Orlov, voorzitter van Memorial, de organisatie die afgelopen jaar de Sacharov-prijs heeft gekregen.


L'année dernière, les membres du G8 réunis à Saint-Pétersbourg ont fortement insisté pour que le cycle de Doha se conclue par une réussite, mais ce à quoi nous assistons est en réalité très éloigné de ce à quoi les pays en développement ont adhéré lorsqu'ils ont souscrit à un cycle de négociations portant sur le programme de Doha pour le développement.

Vorig jaar op de G8-top in Sint Petersburg werd met veel klaroengeschal de oproep gedaan om de Doha-ronde tot een succesvol einde te brengen, maar als je kijkt naar het resultaat zie je feitelijk een bleke afspiegeling van waar de ontwikkelingslanden van uitgingen toen ze besloten aan de Doha-ronde mee te doen.


Ce n’est que lorsque le système judiciaire sera indépendant, que la liberté d’expression et la démocratie auront cessé d’exister en tant que purs slogans, lorsque les journalistes, les partis d’opposition et les ONG seront en mesure d’opérer sans crainte de représailles, que la Russie aura fait la preuve de sa volonté d’établir un espace commun de liberté, de sécurité et de justice, ainsi que l’implique son adhésion au Conseil de l’Europe, et comme ell ...[+++]

Alleen als er meer dan lippendienst wordt bewezen aan een onafhankelijke rechtspraak, aan vrijheid van meningsuiting en democratie, en alleen als journalisten, oppositiepartijen en NGO’s kunnen opereren zonder angst voor represailles, alleen dan heeft Rusland het bewijs geleverd oprecht te streven naar een gemeenschappelijke ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid, waar het zich toch al aan gehouden moet achten door zijn lidmaatschap van de Raad van Europa en zijn handtekening onder de verklaring van de top in Sint Petersburg.


Ce n’est que lorsque le système judiciaire sera indépendant, que la liberté d’expression et la démocratie auront cessé d’exister en tant que purs slogans, lorsque les journalistes, les partis d’opposition et les ONG seront en mesure d’opérer sans crainte de représailles, que la Russie aura fait la preuve de sa volonté d’établir un espace commun de liberté, de sécurité et de justice, ainsi que l’implique son adhésion au Conseil de l’Europe, et comme ell ...[+++]

Alleen als er meer dan lippendienst wordt bewezen aan een onafhankelijke rechtspraak, aan vrijheid van meningsuiting en democratie, en alleen als journalisten, oppositiepartijen en NGO’s kunnen opereren zonder angst voor represailles, alleen dan heeft Rusland het bewijs geleverd oprecht te streven naar een gemeenschappelijke ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid, waar het zich toch al aan gehouden moet achten door zijn lidmaatschap van de Raad van Europa en zijn handtekening onder de verklaring van de top in Sint Petersburg.


J’en ai été moi-même témoin à Saint-Pétersbourg avant les élections au poste de gouverneur lorsque, par exemple, il était interdit d’exhiber des photos ou de citer les noms de candidats.

Ik heb dat zelf voorafgaand aan de gouverneursverkiezingen kunnen ondervinden in Sint Petersburg, waar het bijvoorbeeld verboden was foto’s te tonen van de kandidaten bij de verkiezingen of hun namen te noemen.


Lorsque le nom de la localité étrangère a également été modifié, il y a lieu de reprendre, dans la mesure du possible, l'ancienne et la nouvelle dénomination de cette localité; par exemple: né le 7 juin 1959 à Léningrad, URSS (actuellement Saint-Petersbourg, Russie) ou né le 9 juillet 1954 à Léopoldville, Congo belge (actuellement Kinshasa, Zaïre).

Als ook de naam van een plaats in het buitenland is gewijzigd, moeten indien mogelijk de oude en de nieuwe naam van die plaats worden vermeld; bijvoorbeeld: geboren op 7 juni 1959 te Leningrad, USSR (thans Sint-Petersburg, Rusland) of geboren op 9 juli 1954 te Leopoldstad, Belgisch Kongo (thans Kinshasa, Zaïre).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsqu'ils se rendront à saint-pétersbourg ->

Date index: 2021-03-12
w