Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Délai supplémentaire
Taxe acquittée dans un délai supplémentaire

Traduction de «lorsqu'un délai supplémentaire » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


taxe acquittée dans un délai supplémentaire

binnen een extra termijn betaalde taks
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Lorsqu'un délai supplémentaire est nécessaire, le juge d'instruction peut reporter de huit jours au maximum sa décision et la notification de celle-ci à l'autorité étrangère compétente.

Ingeval een bijkomende termijn noodzakelijk is, kan de onderzoeksrechter zijn beslissing en de kennisgeving ervan aan de bevoegde buitenlandse overheid maximum acht dagen uitstellen.


Lorsqu'un délai supplémentaire est nécessaire, le juge d'instruction peut reporter de huit jours au maximum sa décision et la notification de celle-ci à l'autorité étrangère compétente.

Ingeval een bijkomende termijn noodzakelijk is, kan de onderzoeksrechter zijn beslissing en de kennisgeving ervan aan de bevoegde buitenlandse overheid maximum acht dagen uitstellen.


Lorsque ce délai n'est pas respecté pour la tranche de l'année de référence, la limite de solde non dépensé prévue aux paragraphe 2, alinéa 1, 3°, paragraphe 2, alinéa 2, et paragraphe 3, alinéa 1, 1° est augmentée de 8 % par mois entamé de délai supplémentaire.

Wanneer deze termijn voor het referentiejaar niet wordt nageleefd, wordt de in paragraaf 2, eerste lid, 3°, in paragraaf 2, lid 2 en in paragraaf 3, eerste lid, 1° beoogde limiet van het niet bestede saldo verhoogd met 8 % per begonnen maand van vertraging.


Cela veut donc dire que toutes les autres aides - auxquelles la personne prétend en raison du délai supplémentaire précité - sont à charge du CPAS. 1. Confirmez-vous que les aides (hormis l'aide équivalente) que peuvent recevoir des personnes dont le délai pour quitter le territoire a été prolongé sont à la seule charge des CPAS, qui ne peuvent bénéficier d'aucun remboursement?

Dat betekent dus dat alle overige uitkeringen - waarop de betrokkene aanspraak maakt als gevolg van de voornoemde bijkomende termijn - ten laste van het OCMW vallen. 1. Kan u bevestigen dat de uitkeringen (met uitzondering van de gelijkgestelde hulp) waarop de personen wier termijn om het grondgebied te verlaten verlengd werd uitsluitend ten laste vallen van de OCMW's, die daarvoor geen enkele terugbetaling kunnen ontvangen?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si toutefois le délai n'est pas suffisant, une procédure de demande dite de "sursis" est prévue et sous certaines conditions, un délai supplémentaire peut être accordé.

Indien deze termijn toch niet volstaat, dan is er een procedure voorzien om een aanvraag tot "uitstel" in te dienen waarbij onder bepaalde voorwaarden een bijkomende termijn toegekend kan worden.


Il sera frappé d'une interdiction d'entrée uniquement s'il n'a pas encore quitté le territoire au terme de ce délai et qu'aucune nouvelle procédure n'a été initiée. c) a directive 2008/115 harmonise jusqu'à un certain degré seulement l'imposition d'interdictions d'entrée par les États membres: ces interdictions d'entrée doivent être infligées lorsque le délai d'un ordre d'expulsion n'est pas respecté ou lorsqu'un ordre d'expulsion est délivré exceptionnellement sans délai (article 11.1 de la directive).

Enkel als hij na afloop van die termijn het grondgebied nog steeds niet heeft verlaten en geen nieuwe procedure heeft opgestart, volgt in regel een inreisverbod. c) De richtlijn 2008/115 harmoniseert slechts tot op zekere hoogte het opleggen van inreisverboden door de lidstaten: inreisverboden dienen alleszins opgelegd te worden indien de termijn van een uitwijzingsbevel niet wordt nageleefd of indien uitzonderlijk een uitwijzingsbevel zonder termijn wordt afgeleverd (artikel 11.1, richtlijn).


Dans chacun de ces cas, le procureur fédéral accorde, sur une base périodique et en tenant compte des éléments fournis par le magistrat fédéral titulaire, un délai supplémentaire, ce en fonction de la nature du dossier (détenus, victimes, voies de recours utilisées par la défense) et de la charge de travail du magistrat titulaire, délai auquel veillent ensuite les chefs de la section et le procureur fédéral.

In elk van deze gevallen wordt op periodieke basis en mits inachtname van de gegevens aangereikt door de federale magistraat-titularis, door de federale procureur een bijkomende termijn toegekend, in functie van de aard van het dossier (gedetineerden, slachtoffers, rechtsmiddelen aangewend door de verdediging) en de werklast van de magistraat-titularis, waarop vervolgens door de hoofden van de sectie en de federale procureur wordt toegekeken.


2. L’article 354, alinéa 2, du CIR 1992 doit-il être interprété en ce sens que l’administration a aussi la possibilité d’invoquer la fraude lorsque le délai normal d’imposition de trois ans risque d’être dépassé, et de disposer ainsi d’un délai d’imposition (et d’un délai d’investigation) supplémentaires de deux ans ?

2. Dient artikel 354, lid 2 WIB 1992 zo worden geïnterpreteerd dat de administratie ook de mogelijkheid heeft om bij dreigende overschrijding van de normale aanslagtermijn van drie jaar fraude in te roepen, en zo over een bijkomende aanslagtermijn (en onderzoekstermijn) van twee jaar te beschikken?


Lorsque la commission se trouve dans l'impossibilité de traiter le recours dans le délai de trois mois, elle dispose d'un délai supplémentaire de huit mois pour prendre sa décision.

Wanneer de commissie in de onmogelijkheid is het beroep binnen de termijn van drie maanden te behandelen, beschikt de commissie over een bijkomende termijn van acht maanden om haar beslissing te nemen.


Quel est le rapport entre une telle pratique et les principes d’une bonne gestion (principalement le principe de précaution et de fair-play) lorsqu’en raison de la lenteur du fonctionnement de l’administration elle-même – celle-ci dispose depuis trois ans déjà des informations fournies sur la base desquelles la fraude a été invoquée sans toutefois avoir établi une imposition – le délai de trois ans risque d’expirer et, par conséquent, l’administration invoque la fraude pour disposer d’un délai ...[+++]

Hoe verhoudt een dergelijke praktijk zich tot de beginselen van behoorlijk bestuur (voornamelijk het zorgvuldigheids- en fair play beginsel) wanneer door de trage werking van de administratie zelf – de administratie beschikt reeds drie jaar over de verstrekte informatie waarop het inroepen van de fraude berust zonder echter een aanslag te hebben gevestigd – de termijn van drie jaren dreigt te verstrijken en hierdoor de administratie fraude inroept om over een aanvullende termijn van twee jaar te beschikken?




D'autres ont cherché : délai supplémentaire     lorsqu'un délai supplémentaire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsqu'un délai supplémentaire ->

Date index: 2023-01-14
w