Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ainsi qu'il convient
Au besoin
En tant que de besoin
Le cas échéant
Lorsqu'il y a lieu
Lorsqu'un procédé d'alcalinisation a été utilisé
Lorsque cela est nécessaire
S'il y a lieu
Selon le cas
Selon les besoins
Si nécessaire
éventuellement

Traduction de «lorsque j'ai appris » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ainsi qu'il convient | au besoin | en tant que de besoin | éventuellement | le cas échéant | lorsque cela est nécessaire | lorsqu'il y a lieu | selon le cas | selon les besoins | si nécessaire | s'il y a lieu

eventueel | in voorkomend geval | indien nodig | voor zover nodig | voor zover noodzakelijk | waar nodig | zo nodig


lorsqu'une personne n'a droit qu'à une partie du brevet communautaire, elle bénéficie ... du droit au transfert du brevet en qualité de cotitulaire

Hij die slechts recht heeft op een deel van het Gemeenschapsoctrooi, kan ... eisen dat het octrooi aan hem als mederechthebbende wordt overgedragen


lorsqu'un procédé d'alcalinisation a été utilisé

indien met een alkalisch oplosmiddel werd gewerkt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'ai été fort surprise lorsque j'ai appris par un citoyen que les autorités vendaient des chevaux de la police belge au plus offrant par le biais de Fin Shop.

Groot was mijn verbazing toen ik vernam via een burger dat de overheid via Finshop paarden van de Belgische politie verkoopt aan de meestbiedende.


J'ai appris fin juillet 2016 que le groupe bancaire néerlandais ING aurait décidé de délocaliser à l'étranger les activités de trading de sa salle de marchés bruxelloise et qu'en conséquence, une trentaine d'emplois seraient menacés.

Eind juli 2016 vernam ik dat de Nederlandse bankgroep ING besloten zou hebben haar Brusselse tradingzaal naar het buitenland te verhuizen, waardoor een dertigtal jobs op de tocht zouden komen te staan.


Début janvier 2016 j'ai pu lire un article où j'ai appris que 150 illégaux ont été rapatriés en 2015 par "vol spécial".

Begin januari 2016 heb ik in een artikel gelezen dat er in 2015 speciale vluchten werden ingelegd om 150 illegalen te repatriëren.


Réponse reçue le 31 juillet 2015 : 1) J’ai appris qu’un jugement a été rendu très récemment, le 6 juillet 2015, à Amsterdam, dans le cadre de la procédure en référé engagée par plusieurs pêcheurs néerlandais à l’encontre de Greenpeace pour le dépôt de pierres erratiques dans la zone de pêche Klaverbank aux Pays-Bas.

Antwoord ontvangen op 31 juli 2015 : 1) Ik heb vernomen dat op 6 juli 2015 te Amsterdam uitspraak is gedaan in het kort geding, aangespannen door een aantal Nederlandse vissers, tegen Greenpeace omwille van het dumpen van zwerfkeien op de visgrond Klaverbank in Nederland.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Question n° 6-659 du 2 juin 2015 : (Question posée en français) Suite à une question adressée à votre prédécesseur, Monsieur Labille (question écrite n° 5-9348 du 14 juin 2013), j'ai appris qu'entre 2007 et 2012, plus de sept cents boîtes postales ont été supprimées en Belgique par bpost.

Vraag nr. 6-659 d.d. 2 juni 2015 : (Vraag gesteld in het Frans) Via een vraag aan uw voorganger, de heer Labille (schriftelijke vraag nr. 5-9348 van 14 juni 2013) heb ik vernomen dat bpost tussen 2007 en 2012 meer dan zevenhonderd postbussen in België heeft afgeschaft.


J'ai appris qu'une brasserie réputée d'Anvers allait mettre la clé sous le paillasson à cause des contrôles permanents et des amendes infligées.

Ik vernam dat een gekende Antwerpse brasserie de deuren zal sluiten ingevolge voortdurende controles en boetes.


Lorsque j'ai appris les soucis de l'Association générale des journalistes professionnels de Belgique - AGJPB -, je les ai invités, mais ils ne sont pas venus.

Toen ik vernam dat de AVBB, de Algemene Vereniging van Beroepsjournalisten in België, bezorgd was, heb ik ze uitgenodigd, maar ze zijn niet gekomen.


Lorsque j'ai appris que cette réglementation figurait dans les conclusions de la commission, j'ai aussitôt interrogé la ministre de la Justice sur les délits pour lesquels on pouvait avoir recours aux repentis, sur l'appartenance à des organisations criminelles, et sur la loi relative à la drogue.

Toen ik vernam dat die regeling was opgenomen in de conclusies van de commissie, heb ik onmiddellijk een vraag gesteld aan de minister van Justitie over de misdrijven waarvoor gebruik kan worden gemaakt van spijtoptanten, over het lidmaatschap van criminele organisaties en over de drugswet.


J'ai été très choqué lorsque j'ai appris à Strasbourg que la Belgique avait eu, comme quatre autres pays, l'audace de ne pas répondre.

Ik was eerlijk gezegd enorm geschokt toen ik in Straatsburg vernam dat België, samen met vier andere landen, het bestaan heeft om niet te antwoorden.


- J'ai appris que des personnes à double nationalité, dont la belge, sont obligées, lorsqu'elles se rendent dans des pays de l'ancien bloc de l'Est, plus particulièrement en Bulgarie, de demander un visa à la frontière sur la base de la nationalité non belge, et ce même si elles ne font que traverser le pays.

- Er is mij ter ore gekomen dat personen met een dubbele nationaliteit, waaronder de Belgische, bij bezoeken aan voormalige Oostbloklanden, meer in het bijzonder aan Bulgarije, aan de grens verplicht worden een visum aan te vragen op basis van de niet-Belgische nationaliteit, zelfs wanneer ze maar op doorreis zijn in het land.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsque j'ai appris ->

Date index: 2025-01-03
w