Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Vertaling van "lui préciser d'abord " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Réponse : En réponse à la question de l'honorable membre, je dois lui préciser d'abord que les conditions d'exercice des professions de santé relèvent de la compétence du ministre de la Protection de la consommation, de la Santé publique et de l'Environnement et que je me limiterai donc aux conditions d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé.

Antwoord : Als antwoord op de vraag van het geachte lid, moet ik hem eerst verduidelijken dat de voorwaarden tot het uitoefenen van gezondheidsberoepen onder de bevoegdheden van de minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu vallen. Ik zal mij dus beperken tot de voorwaarden tot tegemoetkoming van het verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging.


L'intervenant souhaite par ailleurs aborder un autre point délicat qui lui vaut de grands soucis, à savoir la question du déséquilibre entre les moyens attribués au parquet et les moyens attribués au siège, plus précisément en ce qui concerne l'appui des juristes de parquet et des référendaires.

Spreker wenst verder een ander teer punt aan te halen dat hem grote zorgen baart, namelijk het onevenwicht aan middelen voor parket en zetel, meer bepaald wat de ondersteuning betreft door respectievelijk parketjuristen en referendarissen.


L'on a tout d'abord estimé nécessaire de définir plus précisément la finalité de l'enquête parlementaire : celle-ci doit fournir au Parlement l'information nécessaire pour qu'il puisse exercer sa mission législative et sa mission de contrôle, et doit, le cas échéant, lui permettre de déterminer des responsabilités politiques.

Vooreerst werd het noodzakelijk geacht de finaliteit van het parlementair onderzoek nader te omschrijven : het parlementair onderzoek dient het Parlement de nodige informatie te verschaffen voor de uitoefening van zijn wetgevende en controlerende opdracht, en het desgevallend in staat te stellen politieke verantwoordelijkheden vast te stellen.


Le doyen de l'Ordre national des Avocats de Belgique précise tout d'abord que, dans le délai très court qui lui était imparti, il n'a guère été possible de définir la position de l'Ordre national dans son ensemble, bien que les précédents doyens de l'Ordre aient, il est vrai, déjà été saisis du problème.

De deken van de Belgische Nationale Orde van Advocaten benadrukt eerst en vooral dat hij er binnen het korte tijdsbestek dat hem is toegekend, niet in geslaagd is het standpunt van de Nationale Orde als geheel vast te stellen, hoewel het probleem inderdaad al is voorgelegd aan de vorige dekens van de orde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je lui précise tout d'abord que les promotions vers la classe A21 sont accessibles à tous les agents statutaires de classe A1 (qui reprend les échelles barémiques A11 et A12) comptant au moins deux années d'ancienneté de classe.

Ik vestig er in de eerste plaats de aandacht op dat de bevorderingen tot de klasse A21 toegankelijk zijn voor alle statutaire ambtenaren van de klasse A1 (die de weddenschalen A11 en A12 bevat) die ten minste twee jaar klasse-anciënniteit tellen.


Permettez-moi maintenant d’aborder un des points soulevés par le commissaire et de lui demander des précisions sur ce point.

Ik wil graag een punt aansnijden dat de commissaris noemde, en ik wil hem verzoeken hier nader op in te gaan.


- (DE) Monsieur le Président, d’après le président en exercice du Conseil, le président Poutine a déclaré que la possibilité d’une ratification de la Charte sur l’énergie n’était pas exclue à long terme. Pour moi, cela signifie que cela n’arrivera jamais et c’est précisément ce qu’a déclaré le ministre russe des affaires étrangères à la commission des affaires étrangères, de même que l’ambassadeur russe lorsque nous avons abordé la question de l’énergie avec lui.

(DE) Mijnheer de Voorzitter, volgens de fungerend voorzitter van de Raad heeft president Poetin gezegd dat de ratificatie van het Energiehandvest op de lange termijn niet uitgesloten is.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je voudrais tout d’abord remercier M. Buzek pour l’excellente collaboration et l’esprit qui ont présidé à la préparation de ce programme-cadre et, comme lui, je dirai que les amendements de compromis sont des amendements qui sont suivis par tous les groupes et qui, donc, marquent la volonté du Parlement de préciser certains points.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, ik wil om te beginnen de heer Buzek bedanken voor de uitstekende samenwerking en voor de geest waarin hij de voorbereiding van dit kaderprogramma heeft geleid. Net als de heer Buzek wil ik opmerken dat de compromisamendementen door alle fracties worden gesteund, waaruit dus de wens van het Parlement blijkt om bepaalde punten te verduidelijken.


- (EN) Monsieur le Président, je voudrais d’abord préciser que mon groupe soutient lui aussi pleinement les déclarations faites par MM. Schulz et Poettering en vue d’inciter la présidence autrichienne à réexaminer ses disponibilités.

— (EN) Mijnheer de Voorzitter, om te beginnen wil ik namens mijn fractie steun betuigen aan de opmerkingen van de heer Schultz en de heer Poettering dat het Oostenrijks voorzitterschap zijn beschikbaarheid opnieuw moet bekijken.


- (ES) Monsieur le Président, tout en souscrivant aux propos de M. Medina Ortega, je voudrais lui dire que bien que nous soyons un très petit groupe et que nous ayons très peu de temps pour exposer les choses, nous avons abordé le rapport de la Cour des comptes qu’il a mentionné, qui date précisément du 9 mars dernier.

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik schaar mij volledig achter de woorden van de heer Medina Ortega, maar ik zou hem even willen corrigeren. Wij zijn weliswaar een bijzonder kleine fractie en wij hebben maar weinig tijd om ons standpunt uiteen te zetten, maar ik heb naar het door hem geciteerde verslag verwezen, namelijk naar het verslag van 9 maart jongstleden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui préciser d'abord ->

Date index: 2023-08-13
w