Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «légales empêchent-elles l'octroi » (Français → Néerlandais) :

Des prescriptions légales empêchent-elles l'octroi d'une voiture de société et d'autres avantages extralégaux aux membres de la direction des hôpitaux publics ?

Staan er wettelijke voorschriften in de weg om directieleden van openbare ziekenhuizen een bedrijfswagen en andere extralegale voordelen toe te kennen?


La disposition pénale est maintenue pour des raisons liées au droit international, mais elle a été vidée de sa substance par la création d'une disposition légale empêchant qu'une simple consommation de cannabis soit passible de poursuites.

De strafbepaling wordt om redenen van internationaal rechterlijke aard behouden maar is inhoudsloos geworden door de creatie van een wettelijke bepaling die elke vervolging van eenvoudig cannabisgebruik onmogelijk maakt.


La disposition pénale est maintenue pour des motifs liés au droit international, mais elle a été vidée de sa substance par l'élaboration d'une disposition légale empêchant que la simple consommation de cannabis soit passible de poursuites.

De strafbepaling wordt om redenen van internationaalrechtelijke aard behouden maar is inhoudsloos geworden door de creatie van een wettelijke bepaling die elke vervolging van eenvoudig cannabisgebruik onmogelijk maakt.


La disposition pénale est maintenue pour des motifs liés au droit international, mais elle a été vidée de sa substance par l'élaboration d'une disposition légale empêchant que la simple consommation de cannabis soit passible de poursuites.

De strafbepaling wordt om redenen van internationaalrechtelijke aard behouden maar is inhoudsloos geworden door de creatie van een wettelijke bepaling die elke vervolging van eenvoudig cannabisgebruik onmogelijk maakt.


La disposition pénale est maintenue pour des raisons liées au droit international, mais elle a été vidée de sa substance par la création d'une disposition légale empêchant qu'une simple consommation de cannabis soit passible de poursuites.

De strafbepaling wordt om redenen van internationaal rechterlijke aard behouden maar is inhoudsloos geworden door de creatie van een wettelijke bepaling die elke vervolging van eenvoudig cannabisgebruik onmogelijk maakt.


Ces dispositions n'empêchent pas en elles-mêmes le législateur de prévoir que des données à caractère personnel de mineurs peuvent être traitées par les services de police, afin de permettre à ces services de remplir leurs missions légales.

Die bepalingen verhinderen op zich de wetgever niet te bepalen dat persoonsgegevens van minderjarigen door de politiediensten kunnen worden verwerkt teneinde die diensten toe te laten hun wettelijke opdrachten te vervullen.


Cependant, la problématique en question de la prise en considération des subsides et aides publiques participe de toutes les dispositions légales et réglementaires en matière de prix de transfert et donc le fait qu'elle ne soit pas explicitement citée dans les dispositions légales et réglementaires dont le SDA (Service des décisions anticipées) serait saisi ne me semble pas constituer un motif, au sens de la législation qui règle l'analyse des demandes et l'octroi des décisions anticipées (qui portent sur une situation non réalisée) e ...[+++]

Nochtans heeft de problematiek van de inaanmerkingneming van subsidies en overheidssteun betrekking op alle wettelijke en reglementaire bepalingen inzake verrekenprijzen. Het feit dat er in de wettelijke en reglementaire bepalingen waarover de Dienst Voorafgaande Beslissingen (DVB) zich moet buigen, niet expliciet naar verwezen wordt, rechtvaardigt volgens mij, in de zin van de wetgeving die de analyse van de aanvragen om en de toekenning van voorafgaande beslissingen (die betrekking hebben op een niet-verwezenlijkte situatie) regelt, niet dat dit aspect niet in de analyse van verrekenprijzen vermeld wordt.


En revanche, si la disposition en cause est interprétée en ce sens qu'elle n'empêche pas le juge de tenir compte des données concrètes relatives à chaque affaire, en ce compris la situation financière du redevable, en vue d'examiner si la consignation est souhaitable ou non pour réaliser l'objectif légal, elle est compatible avec le principe d'égalité et de non-discrimination.

Indien de in het geding zijnde bepaling daarentegen aldus wordt geïnterpreteerd dat zij de rechter niet verbiedt rekening te houden met de concrete gegevens van elke zaak, met inbegrip van de financiële toestand van de belastingplichtige, om na te gaan of de consignatie al dan niet aangewezen is om de wettelijke doelstelling te verwezenlijken, is zij bestaanbaar met het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie.


Elles estiment que les considérations tirées, par le Gouvernement et les parties intervenantes, de l'évolution technologique extrêmement rapide en matière de téléphonie mobile, d'une part, et de la nécessité de garantir la qualité d'un réseau performant, d'autre part, n'auraient pas empêché le déploiement du réseau de la quatrième génération de téléphonie mobile tout en respectant le cadre légal établi par l'ordonnance précitée du 1 mars 2007, en l'occurrence dans le respect de la norme des 3 V/m, et ce, en dépit du fait que cette norme était déjà atteinte par les installations des deuxième et troisième générations d'appareils de télépho ...[+++]

Zij zijn van mening dat de overwegingen die door de Regering en de tussenkomende partijen worden afgeleid uit de uiterst snelle technologische evolutie inzake mobiele telefonie, enerzijds, en uit de noodzaak de kwaliteit van een performant netwerk te waarborgen, anderzijds, de uitrol van het netwerk van de vierde generatie mobiele telefonie niet zouden hebben belet, waarbij tegelijkertijd het bij de voormelde ordonnantie van 1 maart 2007 ingestelde wettelijk kader in acht wordt genomen, in het thans voorliggende geval met inachtneming van de norm van 3 V/m, en dat ondanks het feit dat die norm reeds werd bereikt door de inrichtingen van ...[+++]


Il est apparu après enquête plus approfondie que trois requêtes (introduites en 2011, 2013 et 2014) étaient irrecevables parce qu'elles ne répondaient pas aux conditions légales (par exemple: il ne s'agissait pas d'un empêchement à mariage).

Drie verzoeken (in 2011, 2013 en 2014) bleken na verder onderzoek onontvankelijk doordat niet aan de wettelijke voorwaarden was voldaan (bijvoorbeeld geen sprake van een huwelijksbeletsel).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

légales empêchent-elles l'octroi ->

Date index: 2023-01-04
w