Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conseiller des législateurs
Influencer les législateurs
Le Conseil agit en sa capacité de legislateur
Le Conseil agit en sa qualité de législateur
Le Conseil statue en tant que législateur
Législateur communautaire
Législateur de l'Union
Sectorisation fixée par programme

Traduction de «législateur l'a fixée » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
le Conseil agit en sa capacité de legislateur | le Conseil agit en sa qualité de législateur | le Conseil statue en tant que législateur

De Raad treedt op in de hoedanigheid van wetgever.


législateur communautaire | législateur de l'Union

EU-wetgever | Uniewetgever | wetgever van de Unie


implantation des secteurs d'un disque fixée par programme | sectorisation fixée par programme

geprogrammeerde sectorindeling | soft sectoring


noyade accidentelle ou immersion en pêchant depuis la rive, la berge ou une structure fixée

onopzettelijke verdrinking of onderdompeling tijdens visvangst vanop kust, oever of vaste structuur


conseiller des législateurs

raad geven aan wetgevers | advies geven aan wetgevers | wetgevers adviseren


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pendant les trois premières années d'activité d'un starter, la Caisse d'assurances sociales réclame des cotisations forfaitaires, fixées sur des revenus fictifs établis chaque année par le législateur.

Tijdens de eerste drie jaren van activiteit van een starter rekenen de sociale verzekeringsfondsen forfaitaire bijdragen aan, gekoppeld aan fictieve inkomsten elk jaar bepaald door de wetgever.


Dans le secteur de l'énergie, la procédure contre les mauvais payeurs est fixée légalement par le législateur régional dans le cadre des "obligations de service public".

In de energiesector is de procedure tegen wanbetalers wettelijk vastgesteld door de gewestelijke wetgever in het kader van de "openbare dienstverplichtingen".


La partie requérante reproche essentiellement au législateur ordonnanciel de n'avoir pas, alors qu'il redéfinissait l'élément moral de l'infraction de dépassement des normes de bruit fixées par le gouvernement, « remédié à l'imprévisibilité » de cette infraction.

De verzoekende partij verwijt de ordonnantiegever in essentie, wanneer hij het morele element van het misdrijf van overschrijding van de door de Regering vastgelegde geluidsnormen opnieuw bepaalde, « de onvoorzienbaarheid » van dat misdrijf niet te hebben « verholpen ».


La partie requérante fait grief aux dispositions attaquées de ne contenir aucune indication permettant de déterminer comment l'amende pénale ou l'amende administrative alternative doit être fixée à l'intérieur des fourchettes larges établies par le législateur ordonnanciel.

De verzoekende partij verwijt de bestreden bepalingen geen enkele aanwijzing te bevatten die het mogelijk maakt te bepalen hoe de strafrechtelijke geldboete of de alternatieve administratieve geldboete moet worden vastgelegd binnen de door de ordonnantiegever ingestelde ruime marges tussen de bovengrens en de benedengrens van de strafmaat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Néanmoins, en prévoyant un partage de principe des coûts du maintien ou de la modification de l'implantation ou du tracé de l'installation de transport de gaz et en mettant les coûts partiellement à la charge du gestionnaire du domaine suivant les règles qu'il définit, le législateur fédéral viole les compétences des régions fixées à l'article 6, § 1, X, de la loi spéciale du 8 août 1980, en ce que ces dispositions s'appliquent également à l'utilisation du domaine public rattachée à ces compétences.

Evenwel, door te voorzien in een principiële verdeling van de kosten voor het behoud of de wijziging van de ligging of het tracé van de gasvervoerinstallatie en door de kosten deels ten laste te leggen van de domeinbeheerder volgens de regels die hij bepaalt, schendt de federale wetgever de bevoegdheden van de gewesten zoals vastgelegd in artikel 6, § 1, X, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980, in zoverre die regeling ook geldt voor het gebruik van het openbaar domein dat met die bevoegdheden is verbonden.


La confusion est d'autant plus grande que, dans l'esprit du législateur de 1951, la distinction entre les collections de l'État et des Musées royaux n'était pas fixée en termes de propriété, possession ou gestion ou du moins n'était pas fixée de manière explicite.

De verwarring is des te groter daar, in de geest van de wetgever van 1951, het onderscheid tussen de collecties van de Staat en van de Koninklijke musea niet in termen van eigendom, bezit of beheer werd vastgelegd, of althans niet expliciet.


Dans l'arrêt 73/2003, la Cour d'arbitrage a considéré expressément qu'il n'appartient pas à la Cour, mais au législateur, de déterminer les modalités particulières qui peuvent être fixées dans l'ancienne province du Brabant.

In het arrest 73/2003 stelde het Arbitragehof uitdrukkelijk dat het niet aan het Hof, maar aan de wetgever toekomt om de bijzondere modaliteiten te bepalen die kùnnen worden bepaald in de oude provincie Brabant.


La règle retenue s'apparente plutôt à une option de droit, limitée à une liste de lois fixée par le législateur.

De weerhouden regeling lijkt eerder op een rechtskeuze uit een door de wetgever vastgestelde lijst.


Dans la doctrine, la notion de « courts fragments » reflète la volonté du législateur de ne pas autoriser la reproduction de longs extraits ou d'œuvres entières (voir notamment F. De Visscher et B. Michaux, Précis du droit d'auteur et des droits voisins, 2000, Bruxelles, Bruylant, p. 112, nº 133) et doit s'apprécier au regard d'une part, de la proportion du fragment reproduit par rapport à l'ouvrage tout entier (critère quantitatif) et, d'autre part, de son importance intrinsèque par rapport à la substance de l'œuvre reproduite (critère qualitatif) (voir F. Dubuisson, « L'exception de reproduction d'œuvres ...[+++]

In de rechtsleer is het begrip « korte fragmenten » de weerspiegeling van de wil van de wetgever, die de reproductie van lange uittreksels of volledige werken niet wil toestaan (zie met name F. De Visscher en B. Michaux, Précis du droit d'auteur et des droits voisins, 2000, Bruxelles, Bruylant, p. 112, nº 133). Dit begrip dient beoordeeld te worden enerzijds in het licht van de verhouding van het gereproduceerde fragment ten opzichte van het gehele werk (kwantitatief criterium) en anderzijds van zijn intrinsiek belang ten opzichte van de kern van het gereproduceerde werk (kwalitatief criterium) (zie F. Dubuisson, « L'exception de reproduction d'œuvres fixées sur un su ...[+++]


Le législateur pourrait donc définir strictement la liste d'attributions en vertu de l'article 184 de la Constitution, ce qui crée un risque de conflit avec les autorités locales lorsque celles-ci souhaiteront faire appel à la police locale pour exécuter les missions de police administrative fixées par elles.

De wetgever zou de lijst van bevoegdheden krachtens artikel 184 van de Grondwet dus strikt kunnen omschrijven, hetgeen het risico op conflicten met de lokale overheid inhoudt wanneer die de lokale politie wenst in te zetten om de door haar bepaalde taken van bestuurlijke politie uit te voeren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

législateur l'a fixée ->

Date index: 2024-02-07
w