Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "législation permettra d'offrir " (Frans → Nederlands) :

Une autre modification importante de la législation permettra d'offrir au public un accès facile et convivial, notamment en ligne, à des informations relatives à la qualité et à la fourniture d'eau potable dans leur lieu de résidence et d'améliorer leur confiance dans l'eau du robinet.

Een andere belangrijke verandering in de wetgeving zorgt ervoor dat het publiek gemakkelijke, gebruikersvriendelijke toegang krijgt – ook online – tot informatie over het aanbod en de kwaliteit van het drinkwater in hun woonomgeving, om zo het vertrouwen in leidingwater te vergroten.


Enfin, le présent arrêté royal vise à offrir la flexibilité nécessaire en ce sens qu'il permettra à l'autorité fédérale de tenir à jour d'une manière effective et efficace la législation-cadre en matière des STI.

Tot slot moet dit koninklijk besluit de nodige flexibiliteit bieden in die zin dat het de Federale overheid zal toelaten om de kaderwetgeving inzake ITS effectief en efficiënt up-to-date te houden.


66. invite la Commission à présenter une législation qui permettra aux entreprises européennes de fabriquer des médicaments génériques et biosimilaires au sein de l'Union pendant la durée du certificat complémentaire de protection, qui fait suite à la fin de la protection par brevet, afin de préparer leur lancement immédiat à l'expiration dudit certificat ou de les exporter dans les pays où il n'existe pas de brevet ou de certificat complémentaire de protection; estime que de telles dispositions pourraient éviter l'externalisation de la production, favoriser la création d'emplois au sein de l'Union et ...[+++]

66. verzoekt de Commissie voorstellen te doen voor wetgeving die het voor Europese bedrijven mogelijk maakt in de EU generieke en biosimilaire geneesmiddelen te produceren tijdens de periode volgend op het aflopen van de octrooibescherming, waarin het aanvullend beschermingscertificaat (SPC) van toepassing is, zodat men voorbereidingen kan treffen om het middel onmiddellijk na het aflopen van het SPC op de markt te brengen of naar landen te exporteren waar geen octrooi of SPC van toepassing is; is van mening dat dergelijke bepalingen ertoe kunnen bijdragen dat het verplaatsen van de productie wordt voorkomen en werkgelegenheid in de EU ...[+++]


37. se félicite de l'adoption par le parlement monténégrin d'un nouveau texte constitutionnel; considère que la nouvelle constitution permettra d'établir plus clairement la séparation des pouvoirs entre les branches législative, exécutive et judiciaire et d'offrir des garanties suffisantes aux minorités nationales;

37. spreekt er zijn waardering voor uit dat het parlement van Montenegro een nieuwe grondwet heeft aangenomen; is van mening dat via de nieuwe grondwet een duidelijker scheiding van machten wordt aangebracht tussen de wetgevende, uitvoerende en rechtsprekende macht en dat er voldoende waarborgen worden aangebracht voor nationale minderheden;


37. se félicite de l'adoption par le parlement monténégrin d'un nouveau texte constitutionnel; considère que la nouvelle constitution permettra d'établir plus clairement la séparation des pouvoirs entre les branches législative, exécutive et judiciaire et d'offrir des garanties suffisantes aux minorités nationales;

37. spreekt er zijn waardering voor uit dat het parlement van Montenegro een nieuwe grondwet heeft aangenomen; is van mening dat via de nieuwe grondwet een duidelijker scheiding van machten wordt aangebracht tussen de wetgevende, uitvoerende en rechtsprekende macht en dat er voldoende waarborgen worden aangebracht voor nationale minderheden;


37. se félicite de l'adoption par le parlement monténégrin d'un nouveau texte constitutionnel; considère que la nouvelle constitution permettra d'établir plus clairement la séparation des pouvoirs entre les branches législative, exécutive et judiciaire et d'offrir des garanties suffisantes aux minorités nationales;

37. spreekt er zijn waardering voor uit dat het parlement van Montenegro een nieuwe grondwet heeft aangenomen; is van mening dat via de nieuwe grondwet een duidelijker scheiding van machten wordt aangebracht tussen de wetgevende, uitvoerende en rechtsprekende macht en dat er voldoende waarborgen worden aangebracht voor nationale minderheden;


Nous estimons qu'il est important de présenter des propositions législatives spécifiques pour l'éco-étiquetage des produits de la pêche car cela permettra d'améliorer considérablement la traçabilité de ces produits et d'offrir des garanties visant à empêcher la consommation et la vente de produits provenant de la pêche illégale.

We achten het van belang dat specifiekewetsvoorstellen voor milieukeurmerken voor visserijproducten worden voorgedragen, omdat dit de traceerbaarheid van deze producten aanzienlijk zal verbeteren en waarborgen biedt voor het voorkomen van de consumptieen verkoop van producten die afkomstig zijn uit de illegale visserij.


Cette disposition ne réduira pas le nombre d'excellents députés ou sénateurs-bourgmestres de nos assemblées législatives, mais elle permettra d'offrir une répartition de ses fonctions en faveur d'un plus grand nombre de citoyens soucieux de s'investir activement dans l'exercice d'un mandat public.

Door deze bepaling zal het aantal uitstekende volksvertegenwoordigers of senatoren-burgemeesters in onze assemblees niet afnemen, maar zullen deze ambten verdeeld worden over een groter aantal burgers die zich actief willen inzetten voor de uitoefening van een openbaar ambt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

législation permettra d'offrir ->

Date index: 2024-12-20
w