Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte législatif
Comité du type prévu par la comitologie
Disposition législative
Droit interne
Droit national
Formes prévues par la législation nationale
Législation
Législation des États membres
Législation nationale
Législation nucléaire
Législation sur le nucléaire
Législation sur les plateformes pétrolières
Législation sur les plates-formes pétrolières
Navette législative
Ordre juridique national
Processus législatif
Procédure législative
Réglementation nationale
Technique législative

Traduction de «législative n'est prévue » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
conséquences pénales prévues par la législation nationale

strafrechtelijke gevolgen zoals neergelegd in de nationale wetgeving


formes prévues par la législation nationale

op de wijze als bepaald in de nationale wetgeving


procédure législative [ navette législative | processus législatif | technique législative ]

wetgevende procedure


contrôler le respect des règles et législations en matière de maintenance | vérifier la conformité avec les règles et législations en matière de maintenance | contrôler la conformité aux règles et à la législation en matière de maintenance | veiller au respect des règles et législations en matière de maintenance

zorgen dat de hygiëneregels worden nageleefd | zorgen dat er wordt voldaan aan de regels en wetgeving voor onderhoud | onderhoudsregels en -wetgeving naleven | zorgen dat de regels voor elektrische installaties worden nageleefd


droit national [ droit interne | législation des États membres | législation nationale | ordre juridique national | réglementation nationale ]

nationaal recht [ binnenlands recht | nationale rechtsorde | nationale voorschriften | nationale wetgeving | wetgeving van de lidstaten ]


comité du type prévu par la comitologie | comité du type prévu par les procédures en matière de comitologie

comitologiecomité


mort survenant moins de 24 heures après l'apparition des symptômes, non prévue autrement

dood minder dan 24 uur na begin van symptomen, niet anders verwacht


législation [ acte législatif | disposition législative ]

wetgeving [ juridische aspecten | wetgevende handeling | wettelijke bepaling ]


législation nucléaire | législation sur le nucléaire

wetgeving inzake kernenergie | atoomwetgeving | nucleaire wetgeving


législation sur les plateformes pétrolières | législation sur les plates-formes pétrolières

wetgeving inzake booreilanden | wetgeving inzake boorplatformen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. a) Pouvez-vous me dire si la législation belge a prévu ce cas de figure? b) Si oui, qu'en dit-elle?

3. a) Is deze situatie in ons land bij wet geregeld? b) Zo ja, wat bepaalt de wet in dat geval?


Les services de taxation compétents peuvent signaler les abus à l'administration centrale qui, le cas échéant, peut lancer une action sur un ou plusieurs contribuables. c) Actuellement, aucune modification législative n'est prévue.

De bevoegde taxatiediensten kunnen misbruiken melden aan de centrale administratie die desgevallend een actie voor één of meerdere belastingplichtigen kan uitzetten. c) Momenteel worden er geen wetswijzigingen in het vooruitzicht gesteld.


La législation communautaire a prévu l'admission temporaire des animaux, notamment dans l'article 20 du règlement (C.E.E) nº 3599/82 du Conseil du 21 décembre 1982 relatif au régime de l'admission temporaire (J.O.C.E. nº L 376 du 31 décembre 1982).

In de communautaire wetgeving is de tijdelijke invoer van dieren voorzien met name in artikel 20 van Verordening (E.E.G) nr. 3599/82 van de Raad van 21 december 1982 betreffende de regeling tijdelijke invoer (P.B.E.G. nr. L 376 van 31 december 1982).


Pour la composition de la section de législation, on a prévu une parité entre ces ex-parlementaires et les personnes qui sont nommées en application des conditions actuelles; un candidat conseiller d'État ne peut toutefois être présenté que sur la base d'une seule de ces qualifications.

Bij de samenstelling van de afdeling wetgeving wordt in een pariteit voorzien tussen deze ex-parlementsleden en de personen die benoemd worden op grond van de bestaande voorwaarden; een kandidaat-staatsraad kan evenwel slechts worden voorgedragen op grond van één van deze kwalificaties.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans l'état actuel de la législation, il est prévu que pour obtenir la naturalisation, le demandeur doit avoir séjourné pendant au moins cinq ans en Belgique.

Momenteel geldt in België als voorwaarde voor naturalisatie een verblijfsduur van minimum vijf jaar.


Ses propositions seraient transmises à tous les partis, immédiatement après les élections législatives en Serbie prévues pour le 21 janvier. Ceci implique que la Belgique sera concernée par l'approbation de cette résolution de statut.

Zijn voorstellen zouden meteen na de parlementsverkiezingen in Servië, voorzien op 21 januari, aan de partijen overgemaakt worden, wat impliceert dat België betrokken zal zijn bij de goedkeuring van deze statusresolutie.


Dans l'état actuel de la législation, il est prévu que pour obtenir la naturalisation, le demandeur doit avoir séjourné pendant au moins trois ans en Belgique.

Momenteel geldt in België als voorwaarde voor naturalisatie een verblijfsduur van minimum drie jaar.


Art. 3. Le régime d'indemnité complémentaire visé à l'article 1 de la présente convention collective de travail est prévu pour les ouvriers : 1° ayant atteint ou atteignant, au moment de la fin de leur contrat de travail et au plus tard le 31 décembre 2015, l'âge de 56 ans ou plus; 2° qui peuvent se prévaloir, au moment de la fin du contrat de travail, d'un passé professionnel d'au moins 40 ans en tant que salarié; 3° satisfaisant aux conditions régissant la matière, prévues en la matière par la législation et plus particulièrement par l'arrêté royal d ...[+++]

Art. 3. De in artikel 1 van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst bedoelde regeling van aanvullende vergoeding wordt voorzien voor de arbeiders die : 1° de leeftijd van 56 jaar of meer hebben bereikt of zullen bereiken op het einde van hun arbeidsovereenkomst en uiterlijk op 31 december 2015; 2° die op het einde van de arbeidsovereenkomst een beroepsverleden van ten minste 40 jaar als loontrekkende kunnen laten gelden; 3° voldoen aan de ter zake geldende voorwaarden voorzien in de wetgeving ter zake en meer bepaald in het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van c ...[+++]


Art. 3. Le régime d'indemnité complémentaire visé à l'article 1 de la présente convention collective de travail est prévu pour les ouvriers : 1° ayant atteint ou atteignant, au moment de la fin de leur contrat de travail et au plus tard le 31 décembre 2016, l'âge de 58 ans ou plus; 2° satisfaisant aux conditions régissant la matière, prévues par la législation et plus particulièrement par l'arrêté royal du 3 mai 2007 régissant le régime de chômage avec complément d'entreprise et en particulier l'article 3, § 6 de l'arrêté royal précité et la convention collective de travail n° 114 du Conseil national du travail fixant les conditions d' ...[+++]

Art. 3. De in artikel l van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst bedoelde regeling van aanvullende vergoeding wordt voorzien voor de arbeiders die : 1° de leeftijd van 58 jaar of meer hebben bereikt of zullen bereiken op het einde van hun arbeidsovereenkomst en uiterlijk op 31 december 2016; 2° voldoen aan de terzake geldende voorwaarden voorzien in de wetgeving terzake en meer bepaald in het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, en in het bijzonder artikel 3, § 6 van voornoemd koninklijk besluit en collectieve arbeidsovereenkomst nr. 114 van de Nationale Arbeidsraad ...[+++]


Art. 3. Le régime d'indemnité complémentaire visé à l'article 1 de la présente convention collective de travail est prévu pour les ouvriers : 1° ayant atteint ou atteignant, au moment de la fin de leur contrat de travail et au plus tard le 31 décembre 2016, l'âge de 58 ans ou plus; 2° qui peuvent se prévaloir, au moment de la fin du contrat de travail, d'un passé professionnel d'au moins 40 ans en tant que salarié; 3° satisfaisant aux conditions régissant la matière, prévues par la législation en la matière et plus particulièrement par l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de prépension c ...[+++]

Art. 3. De in artikel 1 van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst bedoelde regeling van aanvullende vergoeding wordt voorzien voor de arbeiders die : 1° de leeftijd van 58 jaar of meer hebben bereikt of zullen bereiken op het einde van hun arbeidsovereenkomst en uiterlijk op 31 december 2016; 2° die op het einde van de arbeidsovereenkomst een beroepsverleden van ten minste 40 jaar als loontrekkende kunnen laten gelden; 3° voldoen aan de ter zake geldende voorwaarden voorzien in de wetgeving ter zake en meer bepaald in het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van c ...[+++]


w