Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "m'étais déjà plaint " (Frans → Nederlands) :

Je m'étais déjà plaint ici que la durée du trajet entre Tournai et Bruxelles était extrêmement longue, plus longue que les années précédentes, ce qui est illogique.

Ik heb hier al geklaagd dat de rijtijd tussen Doornik en Brussel uiterst lang is, veel langer dan de voorgaande jaren, wat onlogisch is.


Je rappelle que je m'étais déjà inquiété de cet impact il y a quelques mois et que je n'étais pas le seul, puisque, dès le 27 octobre 2015, le commandant de la composante Terre de la Défense, le général-major Deconinck déclarait "qu'on atteignait les limites du système" avec l'opération Homeland/Vigilant Guardian et cela alors qu'il n'y avait qu'environ 250 militaires dans les rues.

Ik wil erop wijzen dat ik daarover al een aantal maanden geleden mijn bezorgdheid heb geuit en dat ik niet alleen stond met die mening. Al op 27 oktober 2015 zei de commandant van de Landcomponent van Defensie, generaal-majoor Deconinck, dat de operatie Homeland/Vigilant Guardian tegen haar grenzen aanliep. Op dat ogenblik werden er slechts zo'n 250 militairen ingezet op straat.


Dans le passé, je m'étais déjà enquise auprès du patron de l'ISI, M. Frank Philipsen, du montant effectivement perçu par l'ISI.

In het verleden heb ik al eens aan de BBI-topman, de heer Philipsen, gevraagd welk bedrag de BBI werkelijk int.


Plusieurs zones de police se sont cependant déjà plaintes d'une pénurie de tests salivaires.

Enkele politiezones klaagden echter al over een tekort aan speekseltesten.


Dans ma question orale n°5242 du 18 juin 2015, je m'étais déjà enquise du déploiement du nouvel appareil ITRIS pour les accompagnateurs de train.

In de mondelinge vraag nr. 5242 van 18 juni 2015 informeerde ik reeds eerder naar de uitrol van het nieuwe ITRIS-toestel voor de treinbegeleiders.


Excepté dans les cas où une procédure de médiation a déjà été menée par le président, le Comité porte la plainte à la connaissance de la personne/l'instance faisant l'objet de la plainte, après l'avoir déclarée recevable, conformément à l'article 23.

Behalve in geval dat de klacht al het voorwerp heeft uitgemaakt van een bemiddelingsprocedure door de voorzitter, brengt het Comité, nadat het in overeenstemming met artikel 23 de klacht ontvankelijk heeft verklaard, de persoon/instantie waarop de klacht betrekking heeft, op de hoogte van de klacht.


Excepté dans les cas où une procédure de médiation a déjà été menée par la présidence, le Comité porte la plainte à la connaissance de la personne/l'instance faisant l'objet de la plainte, après l'avoir déclarée recevable, conformément à l'article 26 du présent règlement.

Behalve in geval dat de klacht al het voorwerp heeft uitgemaakt van een bemiddelingsprocedure door de voorzitter, brengt het Comité, nadat het in overeenstemming met artikel 26 de klacht ontvankelijk heeft verklaard, de persoon/instantie waarop de klacht betrekking heeft, op de hoogte van de klacht.


2° ne pas se comporter en bon père de famille et compromettre la viabilité du voisinage de sorte que le propriétaire-bailleur a déjà reçu plusieurs plaintes fondées des voisins ou que la police a déjà dressé plusieurs procès-verbaux;

2° zich niet als een goede huisvader gedragen en de leefbaarheid van de woonomgeving in het gedrang brengen, zodanig dat de eigenaar-verhuurder al verscheidene gegronde klachten van omwoners ontving of de politie al verscheidene malen proces-verbaal opstelde;


2° ne pas se comporter en bon père de famille et compromettre la viabilité du voisinage de sorte que le bailleur a déjà reçu plusieurs plaintes fondées des voisins ou que la police a déjà dressé plusieurs procès-verbaux;

2° zich niet als een goede huisvader gedragen en de leefbaarheid van de woonomgeving in het gedrang brengen, zodanig dat de verhuurder al verscheidene gegronde klachten van omwoners ontving of de politie al verscheidene malen proces-verbaal opstelde;


La Commission a déjà adopté des mesures - qui doivent maintenant être codifiées et publiées - afin d'améliorer et d'accélérer les procédures internes de traitement de ces plaintes.

De Commissie heeft reeds maatregelen goedgekeurd om de interne procedures voor de behandeling van dergelijke klachten te verbeteren en te bespoedigen en deze moeten thans worden gecodificeerd en gepubliceerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

m'étais déjà plaint ->

Date index: 2023-10-13
w