Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maintiendrait l'exigence fût-elle purement » (Français → Néerlandais) :

(1 ter) Selon la Cour de justice, un système qui maintiendrait l'exigence, fût-elle purement formelle, de licences d'importation ou tout autre procédé similaire est, en principe, contraire à l'article 30 du traité.

(1 ter) Volgens het Hof van Justitie is een stelsel, ook al is het louter formeel, waarin de eis van invoervergunningen of elk ander soortgelijk procédé wordt gehandhaafd, in beginsel in strijd met artikel 30 van het Verdrag.


Si l'Union défend seulement ses intérêts à court terme, elle se focalisera, surtout dans le contexte de crise actuel, sur des partenariats purement économiques, alors qu'elle doit également formuler des exigences dans le domaine des valeurs fondamentales telles que les droits de l'homme.

Als de Unie alleen haar belangen op korte termijn behartigt, zal ze zich, vooral in de huidige crisistijd, richten op puur economische partnerschappen terwijl de Unie ook eisen moet stellen op vlak van fundamentele waarden, zoals de mensenrechten.


Pour qu'une législation fût bonne, il suffisait que les normes soient bien formulées et, plus particulièrement, qu'elles satisfassent à certaines exigences de qualité juridique en étant systématiques, claires et cohérentes.

Een voldoende voorwaarde voor goede wetgeving hield in dat de normen duidelijk geformuleerd moesten worden, meer in het bijzonder dat aan juridische kwaliteitseisen als systematiek, helderheid en consistentie werd voldaan.


Pour qu'une législation fût bonne, il suffisait que les normes soient bien formulées et, plus particulièrement, qu'elles satisfassent à certaines exigences de qualité juridique en étant systématiques, claires et cohérentes.

Een voldoende voorwaarde voor goede wetgeving hield in dat de normen duidelijk geformuleerd moesten worden, meer in het bijzonder dat aan juridische kwaliteitseisen als systematiek, helderheid en consistentie werd voldaan.


Il s'agit d'une exigence purement formelle, qui n'implique pas forcément le développement d'un moyen en ce sens: l'assemblée générale restera saisie, même si, toutes les autres conditions étant réunies, elle devait constater que ces garanties, régimes juridiques et droits linguistiques n'étaient pas en cause.

Het betreft een pure formele eis, die niet veronderstelt dat een middel in die zin ontwikkeld wordt : de zaak blijft aanhangig bij de algemene vergadering, zelfs indien zij, als alle overige voorwaarden vervuld zijn, vaststelt dat die garanties, rechtsstelsels en taalrechten niet in het geding zijn.


En bref, il importe de reconnaître que l'intégration sociale des Roms n'est pas une simple obligation du point de vue des droits de l'homme et qu'elle est aussi une nécessité économique. Ce n’est pas seulement une exigence morale, et elle va dans le sens des intérêts purement financiers de tous les États membres.

Kortom, het is van belang te beseffen dat de integratie van de Roma niet alleen een verplichting in termen van mensenrechten is, maar ook een economische noodzaak, en niet alleen een morele plicht is, maar ook een louter financieel belang van alle lidstaten vertegenwoordigt.


De ce point de vue, une simple référence aux "engagements" n'est pas satisfaisante, car elle laisse des doutes quant à leur caractère d'actes contraignants, passibles de poursuites judiciaires (NB: Les engagements de nature purement administrative de la part des États-Unis n'obéissent pas à l'exigence de mesures "législatives" prescrite à l'article 8 de la Convention européenne des droits de l'homme, que les États membres – et les institutions de l'Union européenne – sont tenus de respecter tant dans leur législation intérieure que da ...[+++]

Vanuit dit standpunt bekeken is een verwijzing naar verbintenissen alleen onbevredigend, omdat er dan twijfel blijft bestaan over het karakter daarvan als bindende, in rechte afdwingbare wettelijke verplichtingen (NB: verbintenissen van zuiver administratieve aard van de zijde van de VS zouden niet voldoen aan de vereisten van "bij de wet voorziene" maatregelen als bedoeld in artikel 8 van het EVRM, die de lidstaten - en de EU-instellingen - zowel in binnenlandse wetgeving als in internationale overeenkomsten moeten naleven).


Encore une fois, il n'est nullement question d'imposer une quelconque exigence de marge de solvabilité solo (fut-elle de zéro) à une société holding, mais bien de trouver une méthode cohérente et aisée à appliquer de contrôle de la marge de solvabilité ajustée.

Er wordt nogmaals onderstreept dat er geenszins sprake van is, om een of andere verplichting inzake solvabiliteitsmarge op solo-niveau (zelfs wanneer ze nul zou zijn) op te leggen aan een holding, maar veeleer om een coherente en eenvoudige methode uit te werken om de aangepaste solvabiliteitsmarge te controleren.


5. souligne le rôle décisif que la nouvelle stratégie de l'UE peut jouer dans le renforcement des relations UE-Asie mais estime qu'il est nécessaire de revoir la démarche minimaliste du Conseil à l'égard de la région si l'on veut que cette stratégie n'ait pas une valeur purement symbolique et qu'elle trace la voie à suivre pour la décennie à venir; estime en outre que la stratégie devrait définir des priorités beaucoup plus claires pour la région en général et pour les sous-régions en particulier, et qu'elle devrait faire la preuve d'une approche commune mieux définie, ne serait-ce que parce que l'évolution très récente ...[+++]

5. benadrukt de sleutelrol die de nieuwe strategie van de EU kan spelen bij het versterken van de betrekkingen van de Gemeenschap met Azië, erkent echter dat die strategie meer dan een louter symbolische waarde moet hebben, een leidraad moet zijn voor het volgende decennium en dat de minimalistische benadering van de betrokken regio door de Raad opnieuw moet worden bezien; is voorts van mening dat in de strategie veel duidelijker prioriteiten moeten worden aangegeven voor de regio in het algemeen en de subregio's in het bijzonder, en ...[+++]


4. souligne le rôle décisif que la nouvelle stratégie de l'UE peut jouer dans le renforcement des relations UE‑Asie mais estime qu'il est nécessaire de revoir la démarche minimaliste du Conseil à l'égard de la région si l'on veut que cette stratégie n'ait pas une valeur purement symbolique et qu'elle trace la voie à suivre pour la décennie à venir; estime en outre que la stratégie devrait définir des priorités beaucoup plus claires pour la région en général et pour les sous‑régions en particulier et devrait faire la preuve d'une approche commune mieux définie, ne serait‑ce que parce que l'évolution très récente ...[+++]

4. benadrukt de sleutelrol die de nieuwe strategie van de EU kan spelen bij het versterken van de betrekkingen van de Gemeenschap met Azië, erkent echter dat die strategie meer dan een louter symbolische waarde moet hebben, een leidraad moet zijn voor het volgende decennium en dat de minimalistische benadering van de betrokken regio door de Raad opnieuw moet worden bezien; is voorts van mening dat in de strategie veel duidelijker prioriteiten moeten worden aangegeven voor de regio in het algemeen en de subregio's in het bijzonder, en ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

maintiendrait l'exigence fût-elle purement ->

Date index: 2022-11-23
w