Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Délit fiscal
Fait punissable
Infraction
Infraction administrative
Infraction au code de la route
Infraction au droit communautaire
Infraction au droit de l'UE
Infraction au droit de l'Union européenne
Infraction criminelle
Infraction d'origine
Infraction en matière de taxes
Infraction fiscale
Infraction grave
Infraction principale
Infraction pénale
Infraction routière
Violation de traité CE
Violation du code de la route
Violation du droit communautaire
Violation du droit de l'UE
Violation du droit de l'Union européenne

Vertaling van "maintient l'infraction sans " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
violation du droit de l'UE [ infraction au droit communautaire | infraction au droit de l'UE | infraction au droit de l'Union européenne | violation de traité CE | violation du droit communautaire | violation du droit de l'Union européenne ]

schending van het EU-recht [ inbreuk op het communautaire recht | inbreuk op het EU-recht | inbreuk op het recht van de Europese Unie | schending van het communautaire recht | schending van het EG-verdrag | schending van het recht van de Europese Unie ]


infraction au code de la route [ infraction routière | violation du code de la route ]

overtreding van het verkeersreglement [ verkeersovertreding ]


fait punissable | infraction criminelle | infraction pénale

strafbaar feit


infraction d'origine | infraction principale

basisdelict | gronddelict


délit fiscal | infraction en matière de taxes | infraction fiscale

delict inzake heffingen | fiscaal delict




planifier des inspections pour la prévention d’infractions aux règles d'hygiène

inspecties plannen om schendingen van de sanitaire voorschriften te voorkomen


donner des conseils sur les infractions à la réglementation

advies geven over schendingen van verordeningen | raad geven over schendingen van verordeningen




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1) Cet article introduit un traitement différencié des dépositaires de secret selon qu'ils décident de violer l'obligation au secret professionnel sur base de l'article 458 du Code pénal en invoquant l'état de nécessité, cause de justification objective par laquelle l'infraction disparaît, ou sur base de l'article 458bis nouveau, qui introduit une « cause d'excuse spécifique », qui maintient l'infraction sans application de peine (ou avec application de peines moindres ?).

1) Dit artikel voert een gedifferentieerde behandeling in voor personen die kennis dragen van geheimen naargelang hun besluit om zich niet aan het beroepsgeheim te houden gebaseerd is op artikel 458 van het Strafwetboek, waarbij ze zich beroepen op de objectieve rechtvaardigingsgrond van de noodtoestand zodat het misdrijf verdwijnt, dan wel op het nieuwe artikel 458bis, dat een specifieke « verschoningsgrond » invoert waardoor het misdrijf overeind blijft zonder dat er een straf opgelegd wordt (of met toepassing van minder zware straffen ?).


Une commissaire s'interroge sur la figure juridique de l'exception proposée à l'article 458 bis. Il lui semble qu'il ne s'agit plus d'une cause de justification objective (état de nécessité), par laquelle l'infraction disparaît, mais bien d'une cause d'excuse spécifique, qui maintient l'infraction sans application de la peine.

Een commissielid heeft vragen bij de rechtsfiguur die de in artikel 458bis voorgestelde uitzondering vormt. Volgens haar gaat het niet om een objectieve rechtsvaardigingsgrond (noodtoestand) waardoor het misdrijf verdwijnt maar wel om een specifieke verschoningsgrond, die het misdrijf in stand houdt zonder dat een straf opgelegd wordt.


1) Cet article introduit un traitement différencié des dépositaires de secret selon qu'ils décident de violer l'obligation au secret professionnel sur base de l'article 458 du Code pénal en invoquant l'état de nécessité, cause de justification objective par laquelle l'infraction disparaît, ou sur base de l'article 458bis nouveau, qui introduit une « cause d'excuse spécifique », qui maintient l'infraction sans application de peine (ou avec application de peines moindres ?).

1) Dit artikel voert een gedifferentieerde behandeling in voor personen die kennis dragen van geheimen naargelang hun besluit om zich niet aan het beroepsgeheim te houden gebaseerd is op artikel 458 van het Strafwetboek, waarbij ze zich beroepen op de objectieve rechtvaardigingsgrond van de noodtoestand zodat het misdrijf verdwijnt, dan wel op het nieuwe artikel 458bis, dat een specifieke « verschoningsgrond » invoert waardoor het misdrijf overeind blijft zonder dat er een straf opgelegd wordt (of met toepassing van minder zware straffen ?).


Pour autant que nécessaire, l'amendement maintient, pour le membre de l'organisation criminelle, le critère d'absence éventuelle d'intention de commettre une infraction dans le cadre de l'organisation.

Voor het lid van de criminele organisatie behoudt het amendement, voor zover nodig, het criterium van het eventueel ontbreken van het oogmerk om een misdrijf te plegen in het raam van de organisatie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'on maintient donc la spécialisation du parquet fédéral pour la poursuite des infractions commises par des militaires, et l'on y ajoute une même spécialisation pour le siège, sans pour autant recommander une réorganisation des tribunaux militaires.

De specialisatie bij het federaal parket voor de vervolging van misdrijven gepleegd door militairen blijft dan behouden, en er komt eenzelfde specialisatie voor de zetel, zonder echter te willen pleiten voor een herinrichting van de militaire rechtbanken.


6° commet une infraction après le 1 mai 2000 aux plans d'aménagement et aux règlements qui ont été établis conformément aux dispositions du décret relatif à l'aménagement du territoire, coordonné le 22 octobre 1996, et qui demeurent en vigueur aussi longtemps et dans la mesure où ils ne sont pas remplacés par de nouvelles ordonnances émises en vertu du présent code, ou qui poursuit ou maintient cette infraction de quelque manière q ...[+++]

6° een inbreuk op de plannen van aanleg en verordeningen die tot stand zijn gekomen volgens de bepalingen van het decreet betreffende de ruimtelijke ordening, gecoördineerd op 22 oktober 1996 en die van kracht blijven zolang en in de mate dat ze niet vervangen worden door nieuwe voorschriften uitgevaardigd krachtens onderhavige codex, pleegt na 1 mei 2000, of dit voortzet of in stand houdt, op welke wijze ook, tenzij de uitgevoerde werken, handelingen of wijzigingen vergund zijn, of tenzij het gaat om onderhoudswerken aan een hoofdzakelijk vergunde constructie of om handelingen die vrijgesteld zijn van de vergunningsplicht;


4. L'article 6.1.1, alinéa 3, et l'article 6.1.1, alinéa 4, du Code flamand de l'aménagement du territoire violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que, combinées, ces dispositions ont pour effet que la personne qui maintient une situation en dehors d'une zone vulnérable du point de vue spatial et parallèlement à laquelle un constructeur peut encore être poursuivi pour l'infraction constituée par la construction, peut encourir les conséquences d'une mesure de réparation imposée, alors que cette même personne ne doit ...[+++]

4. Schenden artikel 6.1.1, derde lid en 6.1.1, vierde lid VCRO de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat zij samen gelezen tot gevolg hebben dat de instandhouder buiten ruimtelijk kwetsbaar gebied bij wie voor het oprichtingsmisdrijf nog een oprichter kan worden vervolgd, de gevolgen van een opgelegde herstelmaatregel kan moeten ondergaan, terwijl eenzelfde instandhouder bij wie voor het oprichtingsmisdrijf niet langer een oprichter kan vervolgd worden, deze gevolgen niet kan moeten ondergaan ?


4. Les articles 6.1.1, alinéa 3, et 6.1.1, alinéa 4, du Code flamand de l'aménagement du territoire violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que, combinées, ces dispositions ont pour effet que la personne qui maintient une situation en dehors d'une zone vulnérable du point de vue spatial et parallèlement à laquelle un constructeur peut encore être poursuivi pour l'infraction constituée par la construction peut encourir les conséquences d'une mesure de réparation imposée, alors que cette même personne ne doit pas subi ...[+++]

4. Schenden artikel 6.1.1, derde lid en 6.1.1, vierde lid VCRO de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat zij samen gelezen tot gevolg hebben dat de instandhouder buiten ruimtelijk kwetsbaar gebied bij wie voor het oprichtingsmisdrijf nog een oprichter kan worden vervolgd, de gevolgen van een opgelegde herstelmaatregel kan moeten ondergaan, terwijl eenzelfde instandhouder bij wie voor het oprichtingsmisdrijf niet langer een oprichter kan vervolgd worden, deze gevolgen niet kan moeten ondergaan ?


4. « Les articles 6.1.1, alinéa 3, et 6.1.1, alinéa 4, du Code flamand de l'aménagement du territoire violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'ils ont pour effet, lorsqu'ils sont combinés, que la personne (morale) qui maintient une situation irrégulière en dehors d'une zone vulnérable du point de vue spatial et qui n'est pas poursuivie ou n'est pas jugée coupable de l'infraction de construction peut encore enco ...[+++]

4. Schenden artikel 6.1.1, derde lid, en 6.1.1, vierde lid, VCRO de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat zij samen gelezen tot gevolg hebben dat de (rechts)persoon die buiten ruimtelijk kwetsbaar gebied een wederrechtelijke toestand in stand houdt en niet vervolgd wordt voor of niet schuldig bevonden wordt aan het oprichtingsmisdrijf wel nog de gevolgen van een opgelegde herstelmaatregel kan moeten ondergaan wanneer een derde vervolgd wordt voor en schuldig bevonden wordt aan het oprichtingsmisdrijf en er tegen deze een herstelmaatregel wordt bevolen, terwijl eenzelfde (rechts)persoon die buiten ruimtelijk kwetsbaar gebied een wederrecht ...[+++]


« Les articles 6.1.1, alinéa 3, et 6.1.1, alinéa 4, du Code flamand de l'aménagement du territoire violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'ils ont pour effet, lorsqu'ils sont combinés, que la personne (morale) qui maintient une situation irrégulière en dehors d'une zone vulnérable du point de vue spatial et qui n'est pas poursuivie ou n'est pas jugée coupable de l'infraction de construction peut encore encouri ...[+++]

« Schenden artikel 6.1.1, derde lid, en 6.1.1, vierde lid, VCRO de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat zij samen gelezen tot gevolg hebben dat de (rechts)persoon die buiten ruimtelijk kwetsbaar gebied een wederrechtelijke toestand in stand houdt en niet vervolgd wordt voor of niet schuldig bevonden wordt aan het oprichtingsmisdrijf wel nog de gevolgen van een opgelegde herstelmaatregel kan moeten ondergaan wanneer een derde vervolgd wordt voor en schuldig bevonden wordt aan het oprichtingsmisdrijf en er tegen deze een herstelmaatregel wordt bevolen, terwijl eenzelfde (rechts)persoon die buiten ruimtelijk kwetsbaar gebied een wederrecht ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

maintient l'infraction sans ->

Date index: 2021-07-03
w