Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agression à la bombe dans une maison
Biscuit fait maison
Crème de citron faite maison
Directeur d'équipement socioculturel
Directeur de maison de courtage
Directeur de maison des jeunes
Directrice de cabinet de courtage
Directrice de maison de courtage
Directrice de maison des jeunes
Gardien de maison
Gardienne de maison
Habitation continue
Hôtel
Hôtel particulier
Logements en bande
Maison accolée par construction annexe
Maison bourgeoise
Maison de maître
Maison de ville
Maison en bande
Maison en rangée
Maison patricienne
Maison solaire active
Maison solaire technologique
Maison technologique
Maisons mitoyennes

Traduction de «maison d'insister » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
directeur de maison de courtage | directrice de cabinet de courtage | directeur de maison de courtage/directrice de maison de courtage | directrice de maison de courtage

directeur effectenhandel | fondsenhandelaar | directeur beleggingsonderneming | hoofd effectenhandel


hôtel | hôtel particulier | maison bourgeoise | maison de maître | maison de ville | maison patricienne

herenhuis


directeur de maison des jeunes | directrice de maison des jeunes | directeur de maison des jeunes/directrice de maison des jeunes | directeur d'équipement socioculturel

directeur jeugdzorg | directrice jeugdhulpverlening | directrice opvangcentrum voor jeugdigen | manager jongerencentrum


gardien de maison | gardien de maison/gardienne de maison | gardienne de maison

huisbewaarder | huisbewaarster


habitation continue | logements en bande | maison accolée par construction annexe | maison en bande | maison en rangée | maisons mitoyennes

rijenhuis | rijenwoning | rijtjeshuis


maison solaire active | maison solaire technologique | maison technologique

actief zonnehuis






agression à la bombe dans une maison

aanval met bom in huis


Définition: Trouble des conduites caractérisé par la présence d'un comportement dyssocial ou agressif (non limité à un comportement oppositionnel, provocateur ou perturbateur), se manifestant exclusivement, ou presque exclusivement, à la maison et dans les relations avec les membres de la famille nucléaire ou les personnes habitant sous le même toit. Pour un diagnostic positif, le trouble doit répondre, par ailleurs, aux critères généraux cités sous F91.-; la présence d'une perturbation, même sévère, des relations parents-enfants n'est pas, en elle-même, suffisante pour ce diagnostic.

Omschrijving: Gedragsstoornis met dissociaal of agressief gedrag (en niet louter opstandig, uitdagend, storend gedrag), waarin het afwijkende gedrag volledig of vrijwel volledig, binnenshuis blijft en beperkt tot leden van het gezin of de huishouding. De stoornis vereist dat aan de algemene criteria van F91 is voldaan; zelfs ernstig verstoorde ouder-kind relaties zijn op zichzelf niet voldoende voor de diagnose.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le Centre insiste ainsi sur le fait que des mesures doivent être prises afin d'améliorer l'implémentation du formulaire pour un comportement prescripteur rationnel et de renforcer l'impact dans les maisons de repos et de soins et dans les maisons de repos.

Zo benadrukt het centrum dat er maatregelen moeten worden genomen om de implementatie van het formularium voor rationeel voorschrijven te verbeteren en de impact in rust- en verzorgingstehuizen en in rusthuizen te versterken.


2. En ce qui concerne l’offre de réductions ou de ristournes pour les délivrances aux résidents de maisons de repos, je dois insister sur le fait que le contrôle de la légitimité de celles-ci relève de la compétence du Service public fédéral (SPF) Économie.

2. Wat betreft het aanbieden van kortingen of ristorno bij de leveringen aan residenten van rusthuizen, moet ik benadrukken dat het toezicht op de legitimiteit hiervan tot de bevoegdheid behoort van de Federale Overheidsdienst (FOD) Economie.


23. prend acte du fait que l'ouverture de la Maison de l'histoire européenne est prévue pour 2015; apprécie les informations mises à jour transmises par le Secrétaire général et le Bureau sur l'état d'avancement du projet; insiste sur l'avis, qui est le sien, selon lequel le total final des coûts doit pas dépasser les chiffres avancés dans son plan de travail; s'attend à une mise au point sur la possibilité d'un accord de cofinancement avec la Commission;

23. neemt kennis van het feit dat de opening van het Huis van de Europese geschiedenis gepland is voor 2015; waardeert de geactualiseerde informatie over de stand van zaken van het project afkomstig van de secretaris-generaal en het Bureau; benadrukt zijn standpunt dat de definitieve kosten de in het business plan vastgestelde bedragen niet mogen overstijgen; verwacht bijgewerkte informatie over de mogelijke medefinancieringsovereenkomst met de Commissie;


49. salue l'approche de la Commission vis-à-vis du vieillissement actif et de la vie autonome et, plus spécifiquement, sa vision globale du rôle et de l'importance du «lieu de vieillissement», étant donné que le rayon ou le périmètre dans lequel les personnes vivent se réduit de plus en plus avec l'âge et que les personnes âgées ont tendance à préférer vivre de façon autonome aussi longtemps que possible en restant actives au sein de leur communauté; insiste sur la nécessité d'encourager les personnes âgées, si elles le souhaitent, à vivre de façon autonome chez elles le plus longtemps possible afin de perturber le moins possible leur r ...[+++]

49. is verheugd over de aanpak van de Commissie ten aanzien van actief ouder worden en zelfstandig wonen, meer in het bijzonder over haar brede visie ten aanzien van de rol en het belang van de „plaats bij het ouder worden”, aangezien de radius of perimeter waarin mensen hun leven leiden almaar krimpt naarmate zij ouder worden en ouderen er doorgaans voor kiezen zo lang mogelijk zelfstandig te wonen en een actieve rol in hun gemeenschap te blijven vervullen; benadrukt dat ouderen ertoe moeten worden aangemoedigd om zo lang als redelijkerwijs mogelijk is zelfstandig in hun eigen huis te blijven wonen als zij dat wensen, met als doel de v ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
50. observe que, le 5 juillet 2010, le Bureau a adopté la stratégie de communication révisée du Parlement, qui comprenait le projet de la Maison de l'histoire européenne et que, en septembre 2010, un jury international a examiné ledit projet; note par ailleurs que le chapitre budgétaire 10 6 «Réserve pour projets prioritaires en cours de développement» n'a pas été utilisé pour ce projet puisque tous les crédits dudit chapitre (5 000 000 EUR) ont été transférés à l'article 2 1 0 «Informatique et télécommunications»; insiste pour que les inform ...[+++]

50. wijst erop dat het Bureau op 5 juli 2010 goedkeuring heeft gehecht aan de bijgewerkte communicatiestrategie, inclusief het project betreffende het Huis van de Europese geschiedenis, dat in september 2010 door een internationale jury is bekeken; wijst er verder op dat geen gebruik is gemaakt van begrotingshoofdstuk 1 0 6 („Reserve voor prioritaire projecten in ontwikkeling”) voor dit project, aangezien alle kredieten onder dat hoofdstuk (5 000 000 EUR) zijn overgeschreven naar hoofdstuk 2 1 0 („Informatica en telecommunicatie”); dringt er met klem op aan alle financiële implicaties van het project openbaar te maken, in het bijzonder g ...[+++]


13. considère que, pour développer le plein potentiel des marchés publics, le critère du prix le plus bas ne devrait plus être le critère déterminant pour l'attribution des marchés et qu'il y a lieu de le remplacer de façon générale par celui de l'offre économiquement la plus avantageuse, en termes d'avantages économiques, sociaux et environnementaux, compte tenu du coût total du cycle de vie des produits, des services ou des travaux concernés; souligne que cela n'exclurait pas de choisir le prix le plus bas comme critère décisif dans le cas des biens ou des services hautement normalisés; demande à la Commission d'inventer une méthode, en coopération étroite avec les États membres, pour procéder au calcul des coûts du cycle de vie, sur un ...[+++]

13. is van oordeel dat, om het potentieel van overheidsopdrachten volledig tot ontwikkeling te kunnen brengen, het criterium van de laagste prijs niet meer doorslaggevend mag zijn voor de gunning van contracten en dat dit in het algemeen vervangen dient te worden door dat van de economisch voordeligste aanbieding, waarbij ook de totale levenscycluskosten van de betrokken goederen, diensten of werken in aanmerking moeten worden genomen; dat neemt echter niet weg dat voor sterk gestandaardiseerde goederen of diensten de laagste prijs wél als het doorslaggevende criterium kan worden gehanteerd; verzoekt de Commissie om in nauwe samenwerking met de lidstaten op een brede en niet-verplichte grondslag een methodiek voor de berekening van de lev ...[+++]


15. insiste sur le fait que la ségrégation professionnelle et sectorielle sur le marché du travail reste l'un des facteurs déterminants de l'écart salarial; souligne également que les femmes, particulièrement celles qui travaillent comme employée de maison ou aide à domicile, sont plus susceptibles d'être mal rémunérées, de devoir travailler involontairement à temps partiel, d'exercer des emplois précaires et d'être soumises à des contrats sans horaires, et invite la Commission et les États membres à élaborer et à mettre en œuvre des mesures appropriées ...[+++]

15. benadrukt dat de sectorale en beroepssegregatie van de arbeidsmarkt een rol blijven spelen bij het bepalen van de loonkloof tussen mannen en vrouwen; benadrukt eveneens dat de banen van vrouwen, en met name van vrouwen die werkzaam zijn als huishoudelijk werkers en verzorgers, stelselmatig ondergewaardeerd worden en vaker gepaard gaan met lage lonen, onvrijwillig deeltijdwerk, onzekere banen en nulurencontracten, en roept de Commissie en de lidstaten op passende maatregelen te ontwikkelen en ten uitvoer te leggen om niet-vrijwillige deeltijdarbeid op doeltreffende wijze te beperken; benadrukt dat de vervrouwelijking van de armoede ...[+++]


La Commission relève toutefois, à titre d'exemple, en ce qui concerne la politique sociale, l'instruction publique ou la politique de la jeunesse, que le projet ne semble plus insister, ni sur l'accroissement des moyens nécessaires à un enseignement de qualité, en investissant par exemple dans des structures favorisant l'apprentissage des langues; ni sur l'élaboration de cartes sociales détaillées par quartier telles que proposées dans le dossier de base, ni encore sur le renforcement de l'encadrement des Maisons de Jeunes et des Mai ...[+++]

De Commissie meldt evenwel als titel van voorbeeld dat inzake sociaal beleid, openbaar onderwijs of jeugdbeleid het ontwerp niet meer schijnt aan te dringen op de toename van de noodzakelijke middelen voor een kwalitatief onderwijs door bijvoorbeeld te investeren in de structuren voor taalstudie; noch voor de opmaak van gedetailleerde sociale kaarten per wijk zoals voorgesteld in het basisdossier en evenmin over de uitbreiding van het personeel van de Jeugdtehuizen en Kindertehuizen;


Par ailleurs, le Conseil des ministres insiste sur la spécificité de la matière en cause, et sur le fait que le secteur des maisons de repos constitue un des dix secteurs dans lesquels, à l'inverse de la tendance à la dérégulation en matière de prix, l'Etat fédéral a estimé nécessaire de maintenir un contrôle des prix.

Voorts legt de Ministerraad de nadruk op het specifieke karakter van de in het geding zijnde aangelegenheid en op het feit dat de sector van de rustoorden een van de tien sectoren is waarin, in tegenstelling tot de tendens naar deregulering van de prijzen, de federale overheid het noodzakelijk heeft geacht een prijscontrole te handhaven.


Le Collège des bourgmestre et échevins, ainsi que les voisins, insistent pour que la maison soit restaurée dans son état d'origine (bien qu'il n'y ait aucune obligation dans ce sens).

Door het College van burgemeester en schepenen en door de buren wordt er op aangedrongen om de waardevolle gevel in dezelfde staat terug te herstellen (hoewel daartoe wettelijk geen verplichting bestaat).


w