Et nous devons y remédier non seulement via le pacte de stabilit
é et de croissance, mais également en le relisant, en le révisant et en l’adaptant, en y introduisant davantage de rationalité économique, en tenant compte de la nature hétérogène de l’Union européenne à vingt-cinq qui fait suite à l’élargissement, en intégrant le fait que le Traité évoque également la nécessité de préserver la viabilité des finances publiques, et pas seulement de préserv
er et de garantir l’équilibre budgétaire durant ch
aque exercice ...[+++]financier, en contrôlant les déficits publics, et en gardant à l’esprit qu’au fil des années au cours desquelles le pacte de stabilité et de croissance a été appliqué, sa crédibilité a été mise à mal, parce que les règles en vigueur n’ont pas toujours été adoptées et appliquées par l’institution qui en a au bout du compte la responsabilité, c’est-à-dire le Conseil.We kunnen onze groei niet versterken met het instrument van het stabilite
its- en groeipact zoals het nu is, het moet worden heroverwogen, herzien, aangepast, en zijn economische rationaliteit moet worden verhoogd. Daarbij dienen we rekening te houden met het heterogene karakter van de Europese Unie, die nu als gevolg van de uitbreiding vijfentwintig lidstaten telt. Verder moeten we rekening houden met de in het Verdrag genoemde noodzaak om de gezondheid van de overheidsfinanciën op de lange termijn veilig te stellen; het is niet voldoende om in elk begrotingsjaar te streven naar een evenwichtige begroting door middel van een waakzame op
...[+++]stelling ten opzichte van het financieringstekort. Ten slotte is het een feit dat het stabiliteits- en groeipact in de loop der jaren aan geloofwaardigheid heeft ingeboet, omdat de van kracht zijnde regelingen niet altijd zijn doorgevoerd en toegepast door de instelling die daarvoor in laatste instantie verantwoordelijk is, te weten de Raad.