Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maladie afin d'obtenir » (Français → Néerlandais) :

Depuis 1987, il existe dans notre pays un système permettant de financer l'autogestion et l'éducation des personnes souffrant de diabète de type II. La convention diabète permet aux hôpitaux qui passent un accord avec l'Institut national d'assurance maladie-invalidité (INAMI) de fournir à leurs patients du matériel d'autogestion et d'obtenir un soutien financier afin de garantir des formations d'éducation au diabète.

Sinds 1987 bestaat er in ons land een systeem dat zelfcontrole en educatie voor personen met diabetes op insuline financiert. Middels deze zogenaamde diabetesconventie sluit een ziekenhuis een overeenkomst af met het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering (RIZIV), waardoor een ziekenhuis de mogelijkheid krijgt zelfcontrolemateriaal aan zijn patiënten te verschaffen en financiële ondersteuning krijgt voor de nodige diabeteseducatie te kunnen verzekeren.


Cela comprend entre autres le renforcement de la concurrence sur le marché hors brevet, afin d'obtenir des prix plus bas au profit du patient et de l'assurance-maladie, où l'on veille à ce que cela ne nuise pas à l'accessibilité aux médicaments.

Hieronder valt onder meer het aanscherpen van de concurrentie op de off-patent markt, teneinde lagere prijzen te bekomen ten voordele van de patiënt en de ziekteverzekering, waarbij er wordt op toegezien dat deze geen negatieve invloed heeft op de toegankelijkheid tot geneesmiddelen.


— Il est créé un numéro vert et gratuit pour les associations de défense et de représentation des victimes de l'amiante, dont les missions sont d'informer les personnes sur les démarches médicales et administratives à accomplir afin de faire constater leur maladie liée à l'exposition à l'amiante et d'obtenir le respect de leurs droits».

— Er wordt een gratis groen nummer ingesteld voor de verenigingen die het opnemen voor asbestslachtoffers en deze vertegenwoordigen, en waarvan de taak erin bestaat de personen in te lichten over de medische en administratieve formaliteiten die zij moeten vervullen om hun ziekte als gevolg van de blootstelling aan asbest te doen vaststellen en om op hun rechten aanspraak te kunnen maken».


Le dernier élément de cette proposition de loi consiste à reconnaître l'utilité des associations de défense et de représentation des victimes de l'amiante dont les missions sont d'informer les personnes à propos des démarches médicales et administratives à réaliser afin de faire constater leur maladie liée à l'exposition à l'amiante et d'obtenir le respect de leurs droits.

Het laatste aspect van dit wetsvoorstel bestaat erin het nut te erkennen van de verenigingen die de asbestslachtoffers verdedigen en vertegenwoordigen en die als taak hebben de mensen in te lichten over de medische en administratieve demarches om hun ziekte als gevolg van blootstelling aan asbest te doen vaststellen en de eerbiediging van hun rechten te verkrijgen.


Le personnel de nettoyage dans le secteur des soins à domicile est et a été vacciné contre l'hépatite B par le médecin du travail du centre public d'action sociale (CPAS).Celui-ci a alors envoyé une demande au Fonds des maladies professionnelles afin d'obtenir un remboursement.

Het schoonmaakpersoneel in de thuiszorg werd en wordt tegen hepatitis B gevaccineerd door de arbeidsgeneesheer van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn (OCMW). Die stuurde dan een aanvraag naar het Fonds voor de Beroepsziekten om een terugbetaling te krijgen.


Afin de suivre l'évolution de la maladie, je souhaiterais obtenir une réponse aux questions suivantes.

Met het doel om deze evolutie op te volgen, had ik graag een antwoord gehad op de volgende vragen:


Le personnel de nettoyage dans le secteur des soins à domicile est et a été vacciné contre l'hépatite B par le médecin du travail du centre public d'action sociale (CPAS).Celui-ci a alors envoyé une demande au Fonds des maladies professionnelles afin d'obtenir un remboursement.

Het schoonmaakpersoneel in de thuiszorg werd en wordt tegen hepatitis B gevaccineerd door de arbeidsgeneesheer van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn (OCMW). Die stuurde dan een aanvraag naar het Fonds voor de beroepsziekten om een terugbetaling te verkrijgen.


58. constate que le rôle des femmes est essentiel pour le développement dans la région du Sahel, en particulier en matière de nutrition, de sécurité alimentaire et de production d'aliments, étant donné qu'elles sont les principales responsables de l'agriculture, même si elles ont toujours à peine accès à la propriété des terres qu'elles cultivent; demande à la Commission de reconnaître le rôle fondamental des femmes pour la sécurité alimentaire, en leur qualité de petites agricultrices, et d'investir dans des programmes les soutenant spécifiquement; insiste sur le fait que la stratégie de l'Union doit se concentrer également sur la mise en œuvre de mesures garantissant que les plus vulnérables, en particulier dans les zones rurales, puiss ...[+++]

58. stelt vast dat vrouwen een essentiële rol spelen in de ontwikkeling van de Sahel, met name op het gebied van voeding, voedselzekerheid en de productie van levensmiddelen, aangezien vrouwen primair verantwoordelijk zijn voor de landbouw, hoewel zij nagenoeg nooit eigenaar kunnen worden van het land dat zij bewerken; verzoekt de Commissie de fundamentele bijdrage van vrouwen, als kleine boeren, aan de voedselveiligheid te erkennen en in programma's voor de specifieke ondersteuning van vrouwen te investeren; wijst met klem op het feit dat de EU-strategie tevens gericht dient te zijn op maatregelen die ervoor moeten zorgen dat de kwetsbaarste mensen - met name in plattelandsgebieden - landbouwscholing, onderricht in de voedingsleer en goe ...[+++]


28. constate que le rôle des femmes est essentiel pour le développement dans la région du Sahel, en particulier en matière de nutrition, de sécurité alimentaire et de production d'aliments, étant donné qu'elles sont les principales responsables de l'agriculture, même si elles ont toujours à peine accès à la propriété des terres qu'elles cultivent; demande à la Commission de reconnaître le rôle fondamental des femmes pour la sécurité alimentaire, en leur qualité de petites agricultrices, et d'investir dans des programmes les soutenant de manière spécifique; insiste sur le fait que la stratégie de l'Union doit se concentrer également sur la mise en œuvre de mesures garantissant que les plus vulnérables, en particulier dans les zones rurales ...[+++]

28. stelt vast dat vrouwen een essentiële rol spelen in de ontwikkeling van de Sahel, met name op het gebied van voeding, voedselzekerheid en de productie van levensmiddelen, aangezien vrouwen primair verantwoordelijk zijn voor de landbouw, hoewel zij nagenoeg nooit eigenaar kunnen worden van het land dat zij bewerken; verzoekt de Commissie de fundamentele bijdrage van vrouwen, als kleine boeren, aan de voedselveiligheid te erkennen en in programma's voor de specifieke ondersteuning van vrouwen te investeren; wijst met klem op het feit dat de EU-strategie tevens gericht dient te zijn op maatregelen die ervoor moeten zorgen dat de kwetsbaarste mensen - met name in plattelandsgebieden - landbouwscholing, onderricht in de voedingsleer en goe ...[+++]


59. constate que le rôle des femmes est essentiel pour le développement dans la région du Sahel, en particulier en matière de nutrition, de sécurité alimentaire et de production d'aliments, étant donné qu'elles sont les principales responsables de l'agriculture, même si elles ont toujours à peine accès à la propriété des terres qu'elles cultivent; demande à la Commission de reconnaître le rôle fondamental des femmes pour la sécurité alimentaire, en leur qualité de petites agricultrices, et d'investir dans des programmes les soutenant spécifiquement; insiste sur le fait que la stratégie de l'Union doit se concentrer également sur la mise en œuvre de mesures garantissant que les plus vulnérables, en particulier dans les zones rurales, puiss ...[+++]

59. stelt vast dat vrouwen een essentiële rol spelen in de ontwikkeling van de Sahel, met name op het gebied van voeding, voedselzekerheid en de productie van levensmiddelen, aangezien vrouwen primair verantwoordelijk zijn voor de landbouw, hoewel zij nagenoeg nooit eigenaar kunnen worden van het land dat zij bewerken; verzoekt de Commissie de fundamentele bijdrage van vrouwen, als kleine boeren, aan de voedselveiligheid te erkennen en in programma's voor de specifieke ondersteuning van vrouwen te investeren; wijst met klem op het feit dat de EU-strategie tevens gericht dient te zijn op maatregelen die ervoor moeten zorgen dat de kwetsbaarste mensen - met name in plattelandsgebieden - landbouwscholing, onderricht in de voedingsleer en goe ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

maladie afin d'obtenir ->

Date index: 2022-12-04
w