Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "manuels devraient s'appuyer " (Frans → Nederlands) :

Lors de la publication d'informations conformément à la directive 2009/16/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 avril 2009 relative au contrôle par l'État de port (9), la Commission et l'Agence devraient s'appuyer sur les connaissances et l'expérience acquises en vertu du mémorandum d'entente de Paris sur le contrôle des navires dans l'État du port (ci-après dénommé «mémorandum d'entente de Paris») pour assurer la cohérence.

Bij de bekendmaking van informatie overeenkomstig Richtlijn 2009/16/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 april 2009 betreffende havenstaatcontrole (9) moeten de Commissie en het Agentschap voortbouwen op de deskundigheid en de ervaringen die is opgedaan onder het Memorandum van overeenstemming van Parijs inzake toezicht op schepen door de havenstaat („Memorandum van Parijs”).


Dans certains cas, les solutions possibles en vue de cet accès devraient s’appuyer, de manière progressive et à titre expérimental, sur des procédures volontaires déjà usuelles aujourd'hui aux fins d’un échange de données auto-organisé (par exemple, le CERN avec le World Wide Web) et devraient être testées de manière empirique dans le cadre d’un projet pilote, en accord avec les scientifiques qui participent au processus de recherche.

Voor individuele gevallen dienen eventuele oplossingen dan ook geleidelijk en bij wijze van proef te worden gestoeld op de nu reeds gebruikelijke vrijwillige benadering van zelforganisatie bij de uitwisseling van gegevens (b.v. CERN, world-wide-web!), en in overleg met de actief bij het onderzoeksproces betrokken wetenschappers telkens in een proefproject aan de praktijk worden getoetst.


Les sites de référence devraient s'appuyer sur une coalition d'acteurs divers réunis dans le partenariat (professionnels, patients, soignants et familles, fournisseurs de solutions techniques, gestionnaires et prestataires de soins de santé, experts universitaires et pouvoirs publics) et devraient être disposés:

De referentiesites moeten een coalitie oprichten waarbij verschillende actoren betrokken zijn die tot dusver in het partnerschap actief waren (beroepsbeoefenaren, patiënten, verzorgenden en gezinnen, technologieverstrekkers, gezondheidszorgmanagers en -verstrekkers, academische deskundigen en overheidsinstanties) en die bereid zijn om:


11. Le réseau de stations de surveillance des radionucléides est appuyé par des laboratoires qui sont homologués par le Secrétariat technique, conformément au manuel opérationnel pertinent, aux fins de l'analyse, par contrat passé avec l'Organisation et à titre onéreux, des échantillons provenant des stations de surveillance des radionucléides.

11. Het netwerk van stations voor de meting van radionucliden wordt ondersteund door laboratoria, die worden goedgekeurd door het Technisch Secretariaat in overeenstemming met de desbetreffende handleiding voor de uitvoering, op basis van een contract met de Organisatie en tegen betaling, van analyses van monsters afkomstig van stations voor de meting van radionucliden.


Considérant que les stéréotypes concernant l'inaptitude des femmes à certains emplois sont présents dans toutes les sociétés, souvent appuyés par l'importance accordée au respect des traditions, et jouent un rôle important dans l'exclusion des femmes de certains emplois tels que les métiers manuels (plombier, maçon, menuisier) ou liés à la sécurité (pompier, policier);

Whereas stereotypes concerning women's unfitness for certain jobs exist in every society, often bolstered by the importance attached to respecting tradition, and play an important part in excluding women from certain occupations, such as manual trades (plumbers, masons, joiners) or jobs related to security (firefighters, police officers);


Considérant que les stéréotypes concernant l'inaptitude des femmes à certains emplois sont présents dans toutes les sociétés, souvent appuyés par l'importance accordée au respect des traditions, et jouent un rôle important dans l'exclusion des femmes de certains emplois tels que les métiers manuels (plombier, maçon, menuisier) ou liés à la sécurité (pompier, policier);

Whereas stereotypes concerning women's unfitness for certain jobs exist in every society, often bolstered by the importance attached to respecting tradition, and play an important part in excluding women from certain occupations, such as manual trades (plumbers, masons, joiners) or jobs related to security (firefighters, police officers);


En 2005, un dépliant a à nouveau été distribué aux médecins et pharmaciens et un manuel d'aide a également été mis à la disposition des généralistes et des pharmaciens afin d'appuyer l'action de ces derniers.

In het jaar 2005 werd er opnieuw een folder verspreid onder de artsen en apothekers, maar ook werd er een hulpmiddelenboek voor huisartsen en apothekers ontwikkeld teneinde hen te kunnen ondersteunen in hun opdracht.


Ces données de qualité détaillées devraient pour cela être traitées manuellement par mon administration.

Deze omvangrijke kwalitatieve gegevens zouden daartoe manueel dienen verwerkt te worden door mijn administratie.


Les manuels devraient s'appuyer sur les systèmes existants, lorsqu'ils existent et qu'ils sont appropriés.

De handleidingen dienen voort te bouwen op bestaande systemen, voorzover deze beschikbaar zijn en waar zulks passend is.


(28) Pour déterminer si une entreprise est puissante sur un marché précis, les autorités réglementaires nationales devraient s'appuyer sur le droit communautaire et tenir le plus grand compte des lignes directrices de la Commission.

(28) Wanneer de nationale regelgevende instanties bepalen of een onderneming een aanmerkelijke marktmacht heeft op een specifieke markt, dienen zij te handelen overeenkomstig de Gemeenschapswetgeving en de richtsnoeren van de Commissie zorgvuldig in acht te nemen.


w