Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aborder des problèmes avec un esprit critique
Aborder les conséquences de l’obsolescence des TIC
Faire face aux conséquences de l’obsolescence des TIC
Gérer les conséquences de l’obsolescence des TIC
Gérer les effets de l’obsolescence des TIC
Le Maroc
Le Royaume du Maroc
Maroc
Royaume du Maroc

Vertaling van "maroc ont d'abord " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Maroc [ Royaume du Maroc ]

Marokko [ Koninkrijk Marokko ]


le Maroc | le Royaume du Maroc

Koninkrijk Marokko | Marokko


Accord entre l'Union européenne et le Royaume du Maroc sur la participation du Royaume du Maroc à l'opération militaire de gestion de crise menée par l'Union européenne en Bosnie-et-Herzégovine (opération Althea)

Overeenkomst tussen de Europese Unie en het Koninkrijk Marokko betreffende de deelname van het Koninkrijk Marokko aan de militaire crisisbeheersingsoperatie van de Europese Unie in Bosnië en Herzegovina (Operatie Althea)


Accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne et le Royaume du Maroc concernant les mesures de libéralisation réciproques et le remplacement des protocoles agricoles de l'accord d'association CE-Royaume du Maroc

Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko inzake de liberaliseringsmaatregelen voor het onderling handelsverkeer en de vervanging van de landbouwprotocollen bij de Associatieovereenkomst tussen de EG en het Koninkrijk Marokko


aborder des problèmes avec un esprit critique

problemen kritisch behandelen


aborder les conséquences de l’obsolescence des TIC | faire face aux conséquences de l’obsolescence des TIC | gérer les conséquences de l’obsolescence des TIC | gérer les effets de l’obsolescence des TIC

gevolgen van veroudering | legacygevolgen analyseren | gevolgen van ICT-veroudering beheren | overdracht van oude naar nieuwe ICT-systemen beheren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce projet, doté d’un budget total de 3,75 millions d’euros, sera d’abord mis en œuvre en Tunisie, au Maroc et en Jordanie, à titre prioritaire, et pourra ensuite éventuellement être étendu aux autres pays partenaires de l’UpM.

Dit project met een totale begroting van 3,75 miljoen euro wordt eerst uitgevoerd in de prioritaire landen Tunesië, Marokko en Jordanië en kan eventueel worden uitgebreid naar andere partnerlanden van de Unie voor het Middellandse Zeegebied.


Tout d'abord, des partenariats pour la mobilité seront proposés au voisinage immédiat de l'UE et à la Tunisie, au Maroc et à l'Égypte dans un premier temps.

Allereerst zullen de directe buurlanden van de EU en in eerste instantieTunesië, Marokko en Egypte mobiliteitspartnerschappen worden aangeboden.


Tout d'abord, je voudrais rassurer cette Assemblée: la Commission surveille effectivement les quantités de tomates importées du Maroc de manière très régulière et très précise grâce à un système de contrôles croisés des quantités importées par des opérateurs marocains et la liste des importations quotidiennes fournie par les autorités douanières nationales.

Ten eerste wil ik het Parlement verzekeren dat de Commissie de hoeveelheid uit Marokko geïmporteerde tomaten nauwlettend volgt aan de hand van een systeem waarin de opgegeven en door Marokkaanse handelaren geïmporteerde hoeveelheden worden vergeleken met de dagelijkse importregistratie van de nationale douaneautoriteit.


Les exportateurs sont d'abord de grandes firmes agro-alimentaires, qui ont installé au Maroc de grosses exploitations.

De exporteurs zijn vooral grote ondernemingen die in Marokko enorme bedrijven hebben opgericht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mais pour bénéficier de mon soutien, le Maroc doit tout d’abord respecter les droits de l’homme et cesser d’opprimer la population du Sahara occidental.

Om mijn steun te krijgen moet Marokko echter eerst de mensenrechten respecteren en ophouden met het verdrukken van de bevolking van de Westelijke Sahara.


Pour le moment, nous tentons de relever des défis très ambitieux, tels que la signature dans les plus brefs délais, tout d’abord avec le Maroc puis avec l’Algérie, d’accords de réadmission qui sont, une fois encore, européens, et non plus bilatéraux entre un État et un autre, et ce afin de renforcer la dimension politique de l’Europe.

Op dit moment staan wij voor zeer ambitieuze uitdagingen. Een daarvan is dat er zo spoedig mogelijk Europese – en niet bilaterale – overeenkomsten moeten worden gesloten met Marokko en daarna Algerije, om deze politieke, Europese dimensie te kunnen versterken.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais aborder un incident sérieux qui s’est produit il y a quelques heures seulement: dix-huit émigrants sont morts par noyade alors qu’ils naviguaient en direction des îles Canaries, tandis que deux autres ont été retrouvés sans vie ce matin à la clôture de Melilla, entre le Maroc et l’Espagne.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik wil het woord voeren over een ernstig voorval dat een paar uur geleden is gebeurd: achttien emigranten zijn op weg naar de Canarische Eilanden verdronken en vanochtend heeft men nog eens twee emigranten dood aangetroffen bij de grensversperring bij Melilla, tussen Marokko en Spanje.


5. Sur la base de ces critères, le Conseil estime qu'il est important qu'une coopération accrue soit mise en place, tout d'abord, avec les pays énumérés ci-après, avec lesquels il existe déjà une coopération capable de constituer la base de futurs progrès: Albanie, Chine, République fédérale de Yougoslavie, Maroc, Russie, Tunisie et Ukraine.

5. In het licht van die criteria acht de Raad het van belang dat allereerst een geïntensiveerde samenwerking tot stand wordt gebracht met de volgende landen, waarmee reeds wordt samengewerkt op een wijze die de grondslag kan vormen voor verdere uitbouw: Albanië, China, de Federale Republiek Joegoslavië, Marokko, Rusland, Tunesië en Oekraïne.


Cinq mille gilets en provenance du Maroc ont d'abord été déclarés non conformes au cahier des charges, avant d'être ensuite quand même reconnus conformes dans un nouveau procès-verbal.

Vijfduizend vesten, die oorspronkelijk van Marokko komen, werden aanvankelijk afgekeurd, doch enkele dagen later in een nieuw proces-verbaal dan toch in orde bevonden.


Cinq mille gilets en provenance du Maroc ont d'abord été déclarés non conformes au cahier des charges, avant d'être ensuite quand même reconnus conformes dans un nouveau procès-verbal.

Vijfduizend vesten, die oorspronkelijk van Marokko komen, werden aanvankelijk afgekeurd, doch enkele dagen later in een nieuw proces-verbaal dan toch in orde bevonden.




Anderen hebben gezocht naar : royaume du maroc     le maroc     le royaume du maroc     maroc ont d'abord     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

maroc ont d'abord ->

Date index: 2022-01-02
w