Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mars 1995 c'est-à-dire " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Déclaration du Parlement européen, du Conseil et de la Commission du 6 mars 1995 concernant l'inscription de dispositions financières dans les actes législatif

Verklaring van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie van 6 maart 1995 betreffende de opneming van financiële bepalingen in de wetgevingsbesluiten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[1] Conformément à l'article 8(2) de la Décision N° 819/95/CE du Parlement européen et du Conseil du 14 mars 1995 (JOCE L 87 du 20.4.1995) modifiée par la Décision N° 98/576/CE du 23 février 1998 (JOCE L 77 du 14.3.1998).

[1] Overeenkomstig artikel 8, lid 2, van Besluit nr. 819/95/EG van het Europees Parlement en de Raad van 14 maart 1995 (PB L 87 van 20.4.1995), gewijzigd bij Besluit nr. 98/576/EG van 23 februari 1998 (PB L 77 van 14.3.1998).


Par contre, il n'est pas tenu compte pour le calcul de cette proportionnelle du ou desdits groupes politiques qui ne respecteraient pas les principes démocratiques énoncés, notamment, par la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, par les protocoles additionnels à cette convention en vigueur en Belgique, par la loi du 30 juillet 1981 tendant à réprimer certains actes inspirés par le racisme et la xénophobie et par la loi du 23 mars 1995 tendant à réprimer la négation, la minimisation, la justification ou l'approbation du génocide commis par le régime national-socialiste pendant l ...[+++]

Bij de berekening van die evenredigheid wordt daarentegen geen rekening gehouden met bedoelde politieke fractie(s) die niet zou(den) voldoen aan de beginselen van de democratie verwoord, onder andere, door het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, de aanvullende protocollen bij dit Verdrag van kracht in België, de wet van 30 juli 1981 tot bestraffing van bepaalde door racisme of xenofobie ingegeven daden en de wet van 23 maart 1995 tot bestraffing van het ontkennen, minimaliseren, rechtvaardigen of goedkeuren van de genocide die tijdens de Tweede Wereldoorlog door h ...[+++]


Par contre, il n'est pas tenu compte pour le calcul de cette proportionnelle de la ou des listes de conseillers déposée(s) par un groupe politique du conseil communal qui ne respecte pas les principes démocratiques énoncés, notamment, par la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, par les protocoles additionnels à cette convention en vigueur en Belgique, par la loi du 30 juillet 1981 tendant à réprimer certains actes inspirés par le racisme et la xénophobie et par la loi du 23 mars 1995 tendant à réprimer la négation, la minimisation, la justification ou l'approbation du génocide ...[+++]

Daarentegen wordt bij de berekening van die evenredigheid geen rekening gehouden met de lijst(en) van raadsleden ingediend door een politieke fractie van de gemeenteraad die zich niet houdt aan de democratische principes die vermeld worden o.a. in het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, in de additionele protocollen bij dat Verdrag van kracht in België, in de wet van 30 juli 1981 tot bestraffing van bepaalde door racisme of xenophobie ingegeven daden en in de wet van 23 maart 1995 tot bestraffing van het ontkennen, minimaliseren, rechtvaardigen of goedkeuren van de genocid ...[+++]


Il convient de noter que la dernière note de synthèse a été introduite le 22 mars 1995, c'est-à-dire après la parution du numéro de mars de la revue précitée.

Op te merken valt dat de laatste synthesenota op 22 maart 1995 werd ingediend, te weten nadat het maartnummer van het voormelde tijdschrift reeds was verschenen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
· sur la base de l'article 11 de la Convention européenne d'extradition du 13 décembre 1957 (Moniteur belge du 28 mars 1995), c'est-à-dire parce que le fait pour lequel l'extradition est demandée est puni de la peine capitale et qu'il n'y a pas suffisamment d'assurances que cette peine ne sera pas exécutée;

· op basis van artikel 11 van het Europees Verdrag betreffende uitlevering van 13 december 1957 (Belgisch Staatsblad van 28 maart 1995), met name omdat op het feit de doodstraf is gesteld en er zijn niet voldoende waarborgen dat zij niet zal toegepast worden;


— ou le médiateur fédéral estime que la dénonciation est recevable et n'est pas manifestement non fondée et, dans ce cas, il en poursuit l'examen conformément aux articles 10 à 14 de la loi précitée du 22 mars 1995, c'est-à-dire conformément aux règles déjà applicables aux réclamations;

— ofwel is de federale ombudsman van oordeel dat de melding ontvankelijk en niet kennelijk ongegrond is; in dat geval zet hij het onderzoek van de melding voort overeenkomstig de artikelen 10 tot 14 van de voornoemde wet van 22 maart 1995, namelijk overeenkomstig de regels die reeds gelden voor klachten;


Art. 5. La présente convention collective de travail abroge la convention collective de travail du 20 mars 1995, conclue au sein de la Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, fixant un modèle de règlement de travail (enregistrée le 30 mai 1995 sous le numéro 37976/CO/322).

Art. 5. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heft de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart 1995, gesloten in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, tot vaststelling van een model van arbeidsreglement (geregistreerd op 30 mei 1995 onder het nummer 37976/CO/322) op.


Pouvez-vous, monsieur le ministre, nous dire quelles dispositions vous avez pris pour répondre aux conclusions de ce colloque de mars 1995.

Kunt u mij zeggen welke maatregelen u getroffen hebt om tegemoet te komen aan de conclusies van het colloquium van maart 1995.


Le conseil national de l'Institut professionnel des Agents immobiliers a approuvé le texte de son règlement de déontologie le 29 juillet dernier, c'est-à-dire dans un délai raisonnable puisque cet institut a été installé le 1 mars 1995 et que, parallèlement, il doit également proposer un règlement de stage.

De nationale raad van het Beroepsinstituut van Vastgoedmakelaars heeft de tekst van zijn deontologisch reglement op 29 juli jongstleden goedgekeurd, dit wil zeggen binnen een redelijke termijn, aangezien dit instituut op 1 maart 1995 is geïnstalleerd en dit gelijktijdig eveneens een stagereglement moet voorstellen.


(3) considérant que l'accès des femmes à la prise de décision a fait l'objet d'une attention spécifique dans la recommandation 84/635/CEE du Conseil, du 13 décembre 1984, relative à la promotion des actions positives en faveur des femmes(7), dans la deuxième résolution du Conseil, du 24 juillet 1986, concernant la promotion de l'égalité des chances pour les femmes(8), dans la résolution du Conseil, du 21 mai 1991, relative au troisième programme d'action communautaire à moyen terme pour l'égalité des chances entre femmes et hommes (1991-1995)(9), dans la résolution du Conseil, du 27 mars ...[+++]

(3) Overwegende dat in Aanbeveling 84/635/EEG van de Raad van 13 december 1984 betreffende de bevordering van positieve acties voor vrouwen(7), in de tweede resolutie van de Raad van 24 juli 1986 betreffende de bevordering van gelijke kansen voor de vrouw(8), in de resolutie van de Raad van 21 mei 1991 betreffende het derde communautaire actieprogramma op middellange termijn inzake gelijke kansen voor vrouwen en mannen (1991-1995)(9), in resolutie van de Raad van 27 maart 1995 betreffende evenwichtige deelneming van vrouwen en mannen ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : mars 1995 c'est-à-dire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mars 1995 c'est-à-dire ->

Date index: 2024-03-07
w