Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DRR
Essai de matériaux non destructif
Examen des besoins de défense
Examen des besoins en matière de défense
Examen non destructif de la matière
Principes directeurs en matière d'examen technique
Recherche non destructive de défauts de matériaux

Vertaling van "matière d'examen était " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
examen des besoins de défense | examen des besoins en matière de défense | DRR [Abbr.]

defensiebehoeftenonderzoek | DRR [Abbr.]


essai de matériaux non destructif | examen non destructif de la matière | recherche non destructive de défauts de matériaux

niet-destructief materiaalonderzoek


principes directeurs en matière d'examen technique

richtsnoeren voor het technisch onderzoek
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'attire l'attention de l'honorable membre sur le fait que, tel que prévu au règlement de sélection, la matière d'examen était celle de l'édition 2001 du syllabus « Éléments de droit constitutionnel et de droit administratif » et que toute réponse fondée sur cette dernière édition était validée même si des changements constitutionnels, législatifs ou réglementaires entraient en vigueur avant la date de l'épreuve.

Ik vestig de aandacht van het geachte lid op het feit dat, zoals voorzien bij het selectiereglement, de examenstof deze was van de editie 2001 van de syllabus « Elementen van grondwettelijk en administratief recht » en dat elk antwoord gebaseerd op deze laatste editie werd gevalideerd zelfs indien grondwettelijke, wettelijke of reglementaire wijzigingen in werking waren getreden voor de datum van de proef.


« Puisque les décrets conjoints ou décret et ordonnance conjoints sont, au point de vue formel, des décrets ou des ordonnances, ils seraient, si la proposition de loi à l'examen était adoptée, soumis comme toute autre norme décrétale ou ordonnancielle à la compétence d'avis du Conseil d'État, section de législation, et à la compétence de la Cour constitutionnelle en matière de recours en annulation, demandes de suspension et questions préjudicielles.

« Aangezien de gezamenlijke decreten of gezamenlijke decreten en ordonnanties vanuit formeel oogpunt decreten of ordonnanties zijn, zouden ze, als het onderhavige wetsvoorstel aangenomen zou worden, zoals elk ander decreet of elke andere ordonnantie onderworpen zijn aan de adviesbevoegdheid van de Raad van State, afdeling Wetgeving, en aan de bevoegdheid van het Grondwettelijk Hof wat betreft de beroepen tot vernietiging, de vorderingen tot schorsing en de prejudiciële vragen.


Si tel était toutefois le cas, le débat prendrait une ampleur énorme et, quand on commencera à y voir plus clair, la législation sera terminée. Le projet de loi à l'examen ne doit dès lors se concevoir que comme une première étape modeste, avec un sujet bien déterminé (en l'occurrence, le droit du consommateur, qui est une matière fédérale), une procédure spécifique et des garanties claires, une compétence exclusive étant accordée aux cours et tribunau ...[+++]

Het voorliggende wetsontwerp moet dan ook als een eerste bescheiden stap worden opgevat, met een goed afgelijnd voorwerp (in casu, het consumentenrecht, dat een federale aangelegenheid is), met een specifieke procedure en duidelijke garanties, waarbij exclusieve bevoegdheid wordt toegekend aan de hoven en rechtbanken te Brussel. Bedoeling is zekerheid te hebben dat de rechtsfiguur kan worden ingevoerd.


Pendant l'examen de ladite proposition de loi, M. Steverlynck s'est demandé si celle-ci était toujours d'actualité dans la mesure où un autre texte législatif, voté tout récemment à la Chambre et transmis au Sénat par évocation entend régler le même genre de problème, que le projet de loi à l'examen, lequel texte transpose dans notre droit interne les trois directives européennes en la matière.

Bij de behandeling van dat wetsvoorstel heeft de heer Steverlynck zich afgevraagd of het nog wel actueel was, omdat een andere wettekst die een soortgelijk probleem wil regelen, kort tevoren in de Kamer werd aangenomen en als gevolg van evocatie aan de Senaat werd overgezonden. Het gaat om het voorliggende wetsontwerp, een tekst die de drie Europese richtlijnen terzake omzet in ons interne recht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lors de l'examen parlementaire de l'article 143, § 1, de la Constitution, il avait été dit clairement qu'il n'était pas question de considérer la loyauté fédérale comme une règle répartitrice des compétences, de sorte que ni la Cour constitutionnelle ni aucune autre juridiction ne pouvait statuer en la matière.

Tijdens de parlementaire behandeling van artikel 143, § 1, van de Grondwet, werd duidelijk gesteld dat het niet de bedoeling is de federale loyauteit als een bevoegdheidsverdelende regel te beschouwen, met als implicatie dat het Grondwettelijk Hof of enig ander rechtscollege zich hierover niet kunnen uitspreken.


Cette communication était étayée par un rapport complet sur le marché intérieur, par les conclusions finales de l’enquête sectorielle en matière de concurrence et par des examens approfondis de la situation des marchés nationaux de l’électricité et du gaz.

Deze mededeling is aangevuld met een uitgebreid rapport betreffende de interne markt, het eindresultaat van een onderzoek van de Commissie naar de mededinging in de sector en een diepgaande analyse van de situatie van de nationale elektriciteits- en gasmarkten.


Cette communication était étayée par un rapport complet sur le marché intérieur, par les conclusions finales de l’enquête sectorielle en matière de concurrence et par des examens approfondis de la situation des marchés nationaux de l’électricité et du gaz.

Deze mededeling is aangevuld met een uitgebreid rapport betreffende de interne markt, het eindresultaat van een onderzoek van de Commissie naar de mededinging in de sector en een diepgaande analyse van de situatie van de nationale elektriciteits- en gasmarkten.


Si dans son arrêt nº 65/2006 du 3 mai 2006, la Cour d'arbitrage a malheureusement estimé qu'il n'était pas disproportionné d'imposer aux membres du personnel enseignant des écoles communales francophones une connaissance linguistique qui doit leur permettre de satisfaire à leurs obligations en matière d'emploi des langues dans leurs rapports avec les services don't ils relèvent, il n'en reste pas moins que la Cour d'arbitrage considère que l'article 53 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative viole le principe const ...[+++]

Het Arbitragehof heeft in zijn arrest nr. 65/2006 van 3 mei 2006 spijtig genoeg geoordeeld dat het niet onevenredig was de leden van het onderwijzend personeel van de Franstalige gemeentescholen een talenkennis op te leggen om te kunnen voldoen aan hun verplichtingen inzake het gebruik van de talen in hun betrekkingen met de diensten waaronder ze ressorteren, maar het is eveneens van oordeel dat artikel 53 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken het grondwettelijke gelijkheidsbeginsel schendt omdat het niet voorziet in de mogelijkheid tot vrijstelling van het door Selor georganiseerde examen van de kandidaten voor een ...[+++]


En outre, lors de l'examen en commission de la Chambre des représentants de la loi qui a introduit cette disposition, le Ministre de l'Intérieur, interrogé sur le point de savoir si ce monopole attribué aux communes était compatible avec lesgles européennes en matière de liberté d'établissement a répondu, notamment, que ce monopole était " très relatif" , puisqu'" aucune limitation du nombre d'établissement n'(était) prévue" et ...[+++]

Daarenboven heeft de Minister van Binnenlandse Zaken tijdens de behandeling, in de commissie van de Kamer van volksvertegenwoordigers, van de wet waarbij deze bepaling is ingevoerd, op de vraag of het aldus aan de gemeenten toegekende monopolie verstaanbaar is met de Europese regels op het gebied van de vrijheid van vestiging, onder meer geantwoord dat dat monopolie " zeer relatief" is, want " er is geen beperking van het aantal crematoria" en " de burgers hebben de vrije keuze tussen de bestaande crematoria (2)


5. L'objectif du rapport, tel que prévu dans le règlement (CE) n° 2991/94, était de servir de base à l'examen de l'application des mentions « à teneur réduite en matière grasse », « allégé », « à faible teneur en matière grasse », « light » et « léger ».

5. Met het op grond van Verordening (EG) nr. 2991/94 uit te brengen verslag werd beoogd basisinformatie ter verschaffen voor het onderzoek naar de toepassing van de vermeldingen "met verminderd vetgehalte", "met laag vetgehalte" en "light".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

matière d'examen était ->

Date index: 2022-01-14
w