Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Acte

Traduction de «membre souhaite d'abord » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Conformément à l'article 3 du protocole n° 21 sur la position du Royaume-Uni et de l'Irlande à l'égard de l'espace de liberté, de sécurité et de justice, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, ces États membres ont notifié leur souhait de participer à l'adoption et à l'application du présent [acte].

Overeenkomstig artikel 3 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, hebben die lidstaten te kennen gegeven dat zij aan de vaststelling en toepassing van deze (dit) [...] wensen deel te nemen.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le membre souhaite savoir si cette question relève aussi des urgences à aborder par le nouveau gouvernement intérimaire.

Het lid wenst te weten of deze kwestie ook bij de dringende zaken hoort die de nieuwe tijdelijke regering dient aan te pakken.


Une membre souhaite tout d'abord savoir si les différents centres représentés appliquent la technique de l'I. C.S.I. Elle peut faire preuve de compréhension pour les arguments précédemment avancés en faveur du maintien d'un centre régional.

Een lid wenst vooreerst te vernemen of de diverse centra die hier zijn vertegenwoordigd de ICSI-techniek toepassen. Zij kan begrip opbrengen voor de argumenten die eerder werden naar voor gebracht voor het in stand houden van de regionale centra.


Le membre souhaite tout d'abord prendre connaissance du texte de l'avant-projet de loi.

Het lid wenst eerst kennis te nemen van de tekst van het voorontwerp van wet.


Un membre souhaite faire tout d'abord une remarque formelle au sujet de la justification de cet amendement, qui affirme que l'on ne peut confier la politique criminelle aux seuls procureurs généraux.

Een lid wenst eerst een formele opmerking te maken betreffende de verantwoording van dit amendement, waar dit stelt dat het strafrechtelijk beleid niet uitsluitend kan worden opgedragen aan de procureurs-generaal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ce qui concerne le projet sur les magistrats nationaux, le membre souhaite d'abord poser une question concernant le rôle d'instruction du magistrat national pendant une période intérimaire, pendant laquelle le dossier n'a pas encore été localisé et qu'il n'y a donc pas encore de parquet précis qui est saisi.

Wat de nationaal magistraten betreft, wenst het lid in eerste instantie een vraag te stellen over de onderzoeksrol van de nationaal magistraat in de tussenperiode, dit wil zeggen in de periode waarin het dossier nog niet aan een bepaald rechtsgebied is verbonden en nog niet duidelijk is welk parket het zal behandelen.


1. Je souhaite tout d'abord apporter une rectification à la question posée par l'honorable membre.

1. Allereerst wens ik een rechtzetting aan te brengen aan de vraag die door het geachte lid werd gesteld.


J’ai tendance à considérer que le verre est à moitié plein, car le document a au moins le mérite d’évoquer la question des ressources propres, un sujet que le Parlement souhaite aborder depuis longtemps afin de réduire les contributions des États membres et d’augmenter la probabilité de réaliser les grands investissements dont l’Europe a besoin.

Ik zie het glas dus gedeeltelijk als halfvol, omdat gesproken wordt van eigen middelen. Het Parlement heeft lang naar de behandeling van dit onderwerp uitgekeken, opdat de bijdragen van de lidstaten kunnen worden verkleind en er meer mogelijkheden ontstaan om de grote investeringen die Europa nodig heeft te verwezenlijken.


- Monsieur le Président, je souhaite aborder la situation de la minorité rom et des citoyens des nouveaux États membres en Italie.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil de situatie van de Roma-minderheid en burgers van de nieuwe lidstaten in Italië aan de orde stellen.


J’en viens au deuxième point que je souhaite aborder, à savoir que nous, les députés européens, avons beau rédiger - et même adopter - les meilleures directives qui soient, tout cela ne sert à rien si les États membres n’affichent ni la volonté ni le souhait de les contrôler de manière systématique.

Dat brengt me bij mijn tweede thema: we kunnen hier de beste richtlijnen schrijven en ze ook nog aannemen, maar als in de lidstaten de wil ontbreekt om de naleving ervan ook stelselmatig te controleren, heeft dat geen enkele zin.


Dans ce contexte, je souhaite aborder trois points cruciaux de l’accord qui vient d’être conclu: la décision selon laquelle les blocs fonctionnels relèveront de la compétence exclusive des États membres et ne pourront pas être modifiés par l’Union européenne, la reconnaissance qu’une utilisation plus efficace de l’espace aérien dépend d’une coopération plus étroite entre les organisations civiles et militaires, et le droit de chaque État membre de désigner en toute liberté le prestataire de se ...[+++]

Ik wil in dat verband graag wijzen op drie punten van het bereikte akkoord die mij van cruciaal belang lijken. Om te beginnen het feit dat de exclusieve bevoegdheid om de functionele blokken te definiëren bij de lidstaten berust – de Europese Unie kan daar niets aan veranderen. Ten tweede is het inderdaad zo dat de burgerlijke en militaire autoriteiten beter zullen moeten gaan samenwerken om zo een efficiënter gebruik van het luchtruim mogelijk te maken. Tot slot zien we dat elke lidstaat volledige vrijheid heeft bij de keuze van de dienstverlener voor de eigen luchtruimte.




D'autres ont cherché : membre souhaite d'abord     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

membre souhaite d'abord ->

Date index: 2025-01-14
w