Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brûlé alors que le navire était en feu

Traduction de «membres d'alors était » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
brûlé alors que le navire était en feu, skieur nautique blessé

verbrand tijdens brand op schip, waterskiër gewond


brûlé alors que le navire était en feu

verbrand tijdens brand op schip


brûlé alors que le navire était en feu, passager d'un petit bateau sans moteur blessé

verbrand tijdens brand op schip, inzittende van kleine niet-gemotoriseerde boot gewond
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'attitude adoptée alors par plusieurs membres n'était, cependant, pas motivée par des considérations relevant de la tactique politicienne, mais par la conviction que l'interdiction de la publicité pour le tabac, telle qu'elle était définie par le projet d'alors, soulèverait de graves problèmes.

De houding die toen door een aantal leden werd aangenomen was echter niet ingegeven door politiek-tactische overwegingen maar door de overtuiging dat het reclameverbod zoals in het toenmalige ontwerp omschreven, zware problemen zou opleveren.


De la même manière, tout particulier qui devient bénéficiaire ensuite d'une succession, d'un ascendant ou d'un autre membre de sa famille, d'un compte sis à l'étranger qui jusqu'à alors était dissimulé au fisc belge, par la simple prise de possession des biens transférés pour lesquels il est au fait du problème fiscal, devient punissable pénalement.

Zo ook is elke particulier die begunstigd wordt met een overschrijving, door een ascendent of ander familielid, vanaf een buitenlandse rekening die tot dan toe voor de Belgische fiscus verborgen werd gehouden thans, door de enkele inontvangstneming van de getransfereerde gelden waarvan hij het fiscaal problematisch karakter kent, strafbaar uit hoofde van witwassen.


L'article 147, alinéa 3, de la loi du 1 décembre 2013 portant réforme des arrondissements judiciaires et modifiant le Code judiciaire en vue de renforcer la mobilité des membres de l'ordre judiciaire viole-t-il les articles 10 et 11, combinés avec l'article 152, de la Constitution, en ce qu'il a pour effet qu'un juge (la requérante) qui était nommé à l'ancien tribunal du travail de Verviers-Eupen a été nommé en ordre subsidiaire, sans son consentement et sans avoir posé sa candidature, au nouveau tribunal de commerce d'Eupen et au tri ...[+++]

Schendt artikel 147, derde lid, van de wet van 1 december 2013 tot hervorming van de gerechtelijke arrondissementen en tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek met het oog op een grotere mobiliteit van de leden van de rechterlijke orde de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 152 ervan, doordat het ertoe leidt dat een rechter (de verzoekster) die in de vroegere arbeidsrechtbank van Verviers-Eupen was benoemd, zonder haar toestemming en zonder zich kandidaat te hebben gesteld, in subsidiaire orde in de nieuwe rechtbank van koophandel te Eupen en in de rechtbank van eerste aanleg te Eupen werd benoemd, terwijl alle andere magistraten die met toepassing van het eerste en tweede lid van het voormelde artikel 147 ...[+++]


Les nombreuses critiques suscitées fin 2015 par la proposition de la Commission émanaient non seulement des organisations syndicales, mais également d'un grand groupe d'États membres. Ces derniers n'étaient pas convaincus de l'intérêt de créer de nouveaux organismes et soulignaient que la proposition était trop axée sur la fixation des salaires, alors que la compétitivité couvre des domaines nettement plus nombreux (innovation, for ...[+++]

Het Commissievoorstel veroorzaakte veel kritiek eind 2015, niet alleen vanwege de werknemersorganisaties, maar ook vanwege een grote groep lidstaten die niet overtuigd zijn van het belang van nieuwe organen en benadrukken dat het voorstel te veel gefocust is op de loonvorming, terwijl concurrentievermogen een veel grotere draagwijdte heeft (innovatie, opleiding, vorming, publieke diensten en infrastructuur).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si l'honorable Membre était disposé à me fournir ce texte, je demanderais alors à mon administration de qualifier fiscalement les indemnités concernées.

Indien het geachte Lid bereid is om mij die tekst te bezorgen dan zal ik mijn administratie vragen om de betreffende vergoedingen fiscaal te kwalificeren.


Le ministre des Affaires sociales et des Pensions répond qu'il y a une raison évidente pour laquelle le Conseil d'État a été sollicité auparavant : la délégation au Roi était proposée par le gouvernement et les projets de loi en question doivent obligatoirement être soumis au Conseil d'État, alors que l'article examiné ici était à l'origine un amendement déposé par des membres de la Chambre.

De minister van Sociale Zaken en Pensioenen antwoordt dat er een evidente reden is waarom vroeger de Raad van State werd geraadpleegd : de machtiging aan de Koning werd voorgesteld door de regering en de desbetreffende ontwerpen moeten verplicht worden voorgelegd aan de Raad van State. Het artikel dat thans wordt onderzocht is echter oorspronkelijk een amendement dat werd ingediend door leden van de Kamer.


Au 30 septembre 2009, le nombre d’emplois occupés par des membres du personnel du rôle linguistique néerlandais était, pour le troisième degré, de 82 membres du personnel, ce qui correspond à un pourcentage d’occupation de 51,9 % alors que le rôle linguistique français comptait 76 membres du personnel ce qui correspond à un pourcentage d’occupation de 48,1 %.

Op 30 september 2009 bedroeg de bezetting in de derde taaltrap langs Nederlandstalige zijde 82 personeelsleden of een bezettingspercentage van 51,9 % , terwijl de bezetting op de Franse taalrol 76 personeelsleden bedroeg of een bezettingspercentage van 48,1 %.


La situation déjà rencontrée où l'employeur exige une intervention financière des membres de son personnel à hauteur de 60,75 % ou plus encore, limite fortement l'attrait du plan PC qu'il a mis en place car tout le monde n'est pas prêt à faire le pas de « surfer » à domicile s'il doit supporter personnellement un coût de l'ordre de 60 000 francs, alors qu'une telle dépense n'était jusqu'alors pas envisagée.

Situaties waarbij de werkgever een bijdrage eist van de werknemer van 60 %, 75 % of nog meer, werden reeds vastgesteld. Dergelijke percentages beperken natuurlijk het succes van een PC-plan want niet iedereen is bereid thuis te surfen als men zelf meer dan 60 000 frank moet betalen, vooral als een dergelijke uitgave nog niet gepland was binnen het gezin.


Le ministre des Affaires étrangères de l'époque, monsieur Karel De Gucht, s'était alors engagé à demander à son administration d'élaborer, en collaboration avec le parquet, une procédure garantissant le paiement effectif des amendes par les diplomates étrangers présents en Belgique. 1. a) Ce problème a-t-il entre-temps été résolu? b) Quel pourcentage des amendes infligées aux membres du corps diplomatique a effectivement été payé au cours des trois dernières années?

Daarop beloofde toenmalig minister van Buitenlandse Zaken Karel De Gucht zijn administratie te vragen om in samenspraak met het parket een procedure uit te werken die ervoor zorgt dat buitenlandse diplomaten in België hun boetes daadwerkelijk betalen. 1. a) Is dit probleem inmiddels verholpen? b) Hoeveel percent van de boetes van het diplomatenkorps werden in de afgelopen drie jaar effectief betaald?


- Capacité de réaction: cet été, les incendies ont fait rage simultanément dans plusieurs États membres alors que le risque d’incendie était élevé dans d’autres États membres.

- Reactie . Deze zomer werden verschillende lidstaten tegelijkertijd door branden getroffen, terwijl in andere lidstaten het brandgevaar groot was.




D'autres ont cherché : membres d'alors était     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

membres d'alors était ->

Date index: 2023-10-05
w