Il est en l'occurrence nécessaire, comme l'a indiqué en maintes occasions le PE, et dernièrement dans le rapport Kindermann (A5‑0092/2002), d'harmo
niser le système de mesure de la capacité et de la puissance des navires, de faire respecter par tous et de façon égale toutes les mesures, d'instaurer des sanctions efficaces pour ceux qui ne s'y conforment pas, un contrôle exhaustif de la Commission, d'établir un véritable fichier européen de la flotte qui soit complet, assorti d'un système rigoureux et transparent d'entrées et de sorties, afin que de nouvel
les constructions n'entraînent ...[+++] sous aucun prétexte des augmentations de capacités, grâce au retrait de la capacité correspondante et à un contrôle exhaustif des sorties du fichier de la flotte et afin que la modernisation de nos bateaux de pêche, dont l'âge moyen est de 20 ans, n'entraîne pas non plus une augmentation réelle de la capacité.Zoals reeds herhaalde malen door het EP is bepleit - laatstelijk in het verslag-Kinderma
nn (A5-0092/2002) - moet er een geharmoniseerd systeem komen vo
or het meten van de capaciteit en het vermogen en moet worden gezorgd voor naleving van alle voorschriften door allen. Wat nodig is zijn doelmatige sancties tegen overtreders, een grondiger controle door de Commissie, instelling van een volledig Europees vlootregister met een nauwkeurig en transparant systeem voor het registreren van aankomst en vertrek, zodat nieuw gebouwde schepen noo
...[+++]it leiden tot capaciteitsverhoging doordat een corresponderende capaciteit aan de vloot wordt onttrokken en hierop grondige controle mogelijk is met behulp van het vlootregister. Op deze wijze zal modernisering van onze visserijvloot - die gemiddeld 20 jaar oud is - niet leiden tot een reële capaciteitsverhoging.