Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «message qu'il nous adresse aujourd » (Français → Néerlandais) :

L'Algérie, qui a également connu des émeutes sociales en début d'année, a préféré ne pas réagir aux événements survenus en Tunisie, mais a pris acte, par un message adressé aujourd'hui par le président Bouteflika au président tunisien par intérim Foued Mebazaa, des changements intervenus dans le pays.

Algerije, waar begin dit jaar ook sociale onlusten hebben plaatsgevonden, verkoos niet te reageren op de gebeurtenissen in Tunesië maar heeft vandaag, in een bericht van president Bouteflika aan de Tunesische interimpresident Foued Mebazaa, akte genomen van de veranderingen die in het land hebben plaatsgevonden.


Nous avons déjà pu prendre connaissance de trois messages différents portant tous votre signature: - 23-09-2015: un message sur Facebook adressé aux demandeurs d'asile iraquiens potentiels; - 21-10-2015: un courrier distribué aux demandeurs d'asile arrivés en Belgique; - 27-11-2015: un message sur Facebook adressé aux demandeurs d'asile afghans potentiels (sur une nou ...[+++]

We zagen al drie verschillende berichten, telkens ondertekend door u: - 23-09-2015: Boodschap op Facebook gericht op mogelijke Iraakse asielzoekers; - 21-10-2015: Brief uitgedeeld aan asielzoekers die reeds in België zijn; . - 27-11-2015: Boodschap op Facebook gericht op mogelijke Afghaanse asielzoekers (op nieuwe pagina: "Belgian Immigration Office").


Le message que l'ONUSIDA nous présente aujourd'hui est clairement positif.

Vandaag kan UNAIDS een onbetwistbaar positieve boodschap brengen.


2. a) Pouvez-vous nous donner brièvement vos impressions à la suite de votre déplacement dans la capitale grecque? b) Le gouvernement grec avait-il par ailleurs un message particulier à adresser à notre gouvernement dans le cadre des négociations avec l'Eurogroupe? c) Le ministre Kotzias a en outre exprimé ses remerciements pour l'aide apportée par l'administration fiscale de notre pays à la modernisation des régimes de douane et de la TVA.

2. a) Wilt in het kort uw indrukken van uw bezoek aan de Griekse hoofdstad schetsen? b) Bijkomend, in het licht van de onderhandelingen met de Eurogroep, had de Griekse regering een speciale boodschap voor onze regering? c) Aanvullend sprak minister Kotzias zijn dank uit voor de hulp die de Belgische fiscus biedt bij het moderniseren van de douane en btw-systemen.


Facebook nous permet d'interagir avec le grand public, tandis que Twitter est plutôt utilisé pour adresser des courts messages informatifs à des groupes professionnels plus restreints.

Facebook laat ons toe om in interactie te treden met het grote publiek, terwijl twitter veeleer wordt aangewend om een kleinere professionele groep te bereiken met korte informatieve berichten.


Le message que je vous adresse aujourd’hui est donc que je me réjouis énormément de cette possibilité de collaborer avec vous sur ce programme très important pour 2009.

Daarom wil ik hier vandaag kwijt dat ik er zeer naar uitzie met u te mogen werken aan dit zeer belangrijke programma voor 2009.


Le message que je vous adresse aujourd’hui avec la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire est donc qu’en prenant en considération nos forêts, la Commission devrait pouvoir créer des conditions saines et stables d’une gestion forestière et donner ainsi à l’Europe à la fois une meilleure économie et un meilleur environnement.

Mijn boodschap, en die van de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid, aan u vandaag is dan ook dat de Commissie, door rekening te houden met de bossen, goede en stabiele voorwaarden kan scheppen voor de bosbouwsector en daarmee kan zorgen voor zowel een betere economie als een beter milieu in Europa.


- Même si le premier ministre n'est pas parmi nous, nous pouvons sans doute nous adresser à lui par l'intermédiaire des membres du gouvernement présents aujourd'hui.

- De eerste minister is hier niet aanwezig, maar via de aanwezige regeringsleden kunnen we ons wellicht toch tot hem richten.


Nous avions déjà adressé ce message avec d'autres collègues européens.

We hadden deze boodschap al eerder gegeven samen met andere Europese collega's.


D'abord, nous avons entendu hier le message que le roi Albert II a adressé aux Belges, seuls titulaires en définitive, a-t-il dit, de la souveraineté.

Ten eerste hebben we gisteren de boodschap gehoord van koning Albert II tot de Belgen, die hij de enige rechtmatige titularissen van de soevereiniteit heeft genoemd. De boodschap was duidelijk, correct en sereen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

message qu'il nous adresse aujourd ->

Date index: 2024-03-24
w