Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mesures qu'elles pourraient prendre » (Français → Néerlandais) :

Pour ce qui est du contenu à caractère terroriste en ligne, la recommandation rappelle les priorités fixées dans le cadre du Forum de l'UE sur l'internet pour éliminer ce type de contenu de l'internet et elle précise les responsabilités des entreprises ainsi que la nature et la portée des mesures qu'elles devraient prendre, notamment en ce qui concerne les mesures réactives (en particulier les signalements par les autorités compétentes et Europol) mais aussi les mesures proactives.

Wat terroristische online-inhoud betreft, bevat de aanbeveling een overzicht van de prioriteiten die zijn vastgesteld in het kader van het EU-internetforum om terroristische inhoud van het internet te bannen. Daarnaast wordt een toelichting gegeven over de verantwoordelijkheden van de bedrijven en de aard en reikwijdte van de maatregelen die ze moeten nemen — met name op het gebied van reactieve maatregelen (in het bijzonder de meldingen van de bevoegde autoriteiten en Europol), maar ook met betrekking tot proactieve maatregelen.


Par conséquent, les mesures supplémentaires que pourraient prendre les seuls pays développés non seulement perdraient en efficacité, mais seraient également insuffisantes, quand bien même elles consisteraient en réductions draconiennes des émissions.

Verdere maatregelen door ontwikkelde landen verliezen daardoor niet alleen hun effect, maar zullen eenvoudigweg niet volstaan, zelfs niet bij een drastische vermindering van de uitstoot.


Les autorités de résolution devraient élaborer des plans de résolution pour chaque établissement, en exposant les mesures qu'elles pourraient prendre si un établissement devait remplir les conditions de déclenchement d'une procédure de résolution.

De afwikkelingsautoriteiten dienen voor elke instelling afwikkelingsplannen op te stellen, waarin de maatregelen zijn vervat die zij eventueel zullen nemen indien een instelling aan de voorwaarden voor afwikkeling voldoet.


Les autorités de contrôle des États membres et la Commission européenne ont également invité les associations de créateurs et les plateformes de jeux en ligne à réfléchir à des mesures concrètes qu’elles pourraient prendre afin de remédier aux problèmes soulevés dans la position commune, y compris la possibilité d’adoption de lignes directrices ou des normes intégrant la position au sujet du règlement sur la coopération en matière de protection des consommateurs.

De nationale handhavingsinstanties en de Europese Commissie hebben de organisaties van ontwikkelaars en platforms van onlinespelletjes ook verzocht na te denken over concrete maatregelen om de in het gemeenschappelijk standpunt aangehaalde problemen te verhelpen (bijvoorbeeld door richtsnoeren of normen te ontwikkelen waarbij met het gemeenschappelijk CPC-standpunt rekening wordt gehouden).


4. Des procédures particulières sont établies en ce qui concerne les mesures immédiates à prendre par l'Agence afin de faire face à un problème de sécurité et d'informer les parties intéressées des mesures qu'elles doivent prendre.

4. Er worden speciale procedures vastgesteld waarmee het Agentschap onmiddellijke actie kan ondernemen in geval van een veiligheidsprobleem en het de belanghebbende partijen kan informeren over de door hen te nemen maatregelen.


3. Des procédures particulières sont établies concernant les mesures immédiates à prendre par l'Agence afin de faire face à un problème de sécurité et d'informer les parties intéressées des mesures qu'elles doivent prendre.

3. Er worden speciale procedures vastgesteld waarmee het Agentschap onmiddellijke actie kan ondernemen in geval van een veiligheidsprobleem en het de betrokken belanghebbende partijen kan informeren over de door hen te nemen maatregelen.


Les lacunes persistantes dans ces domaines problématiques doivent être traitées de façon urgente, dans la mesureelles pourraient mettre en péril le bon fonctionnement des politiques de l’UE et empêcher le pays candidat de tirer pleinement profit de son adhésion à l’UE.

De aanslepende achterstand op deze probleemgebieden moet dringend worden aangepakt aangezien hij de goede werking van het EU-beleid in gevaar kan brengen en verhinderen dat de kandidaat-lidstaat ten volle van het EU-lidmaatschap profiteert.


M. Lokker a fait valoir qu'il est "très important d'associer les collectivités locales et régionales à tous les stades de la politique de développement rural" et a mis en garde contre les lourdeurs administratives au niveau communautaire ou national, dans la mesureelles pourraient "freiner les initiatives régionales visant à tirer pleinement profit du potentiel local".

De heer Lokker benadrukt dat het “van groot belang (is) lokale en regionale overheden in alle fasen van het plattelandsbeleid te betrekken” en waarschuwt voor buitensporige bureaucratie op EU- of nationaal niveau omdat die "verlammend (kan) werken op de totstandkoming van regionale initiatieven, die zijn toegesneden op de lokale kansen en problemen”.


4. Des procédures particulières sont établies en ce qui concerne les mesures immédiates à prendre par l'Agence afin de faire face à un problème de sécurité et d'informer les parties intéressées de la ou des mesures qu'elles doivent prendre.

4. Er worden speciale procedures vastgesteld waarmee het agentschap onmiddellijke actie kan ondernemen in geval van een veiligheidsprobleem en het de betrokken belanghebbende partijen kan informeren over de door hen te nemen maatregel of maatregelen.


Les conditions des éventuelles mesures restrictives que pourraient prendre les Etats membres seraient précisées.

De voorwaarden voor eventuele beperkende maatregelen die de Lid-Staten kunnen nemen, worden gepreciseerd.


w