Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "militaires feront l'objet " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
heurté par un objet qui tombe d'un avion, sans accident d'avion, passager d'un avion militaire blessé

geraakt door vallend voorwerp uit luchtvaartuig zonder ongeval met luchtvaartuig, inzittende van legerluchtvaartuig gewond
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
D'après le projet de loi, les nouvelles générations de militaires feront l'objet, au terme d'une carrière militaire initiale de 12 ans maximum, d'un processus d'orientation.

Volgens het wetsontwerp zullen de nieuwe generaties van militairen, na een initiële militaire loopbaan van hoogstens 12 jaar, aan een oriëntatieproces worden onderworpen.


D'après le projet de loi, les nouvelles générations de militaires feront l'objet, au terme d'une carrière militaire initiale de 12 ans maximum, d'un processus d'orientation.

Volgens het wetsontwerp zullen de nieuwe generaties van militairen, na een initiële militaire loopbaan van hoogstens 12 jaar, aan een oriëntatieproces worden onderworpen.


16. rappelle aux participants à des actions militaires qu'ils agissent en violation de la résolution 2174 (2014) du Conseil de sécurité des Nations unies et que ceux qui menacent la paix, la stabilité ou la sécurité en Libye feront l'objet de sanctions ciblées;

16. herinnert degenen die militaire acties ondernemen eraan dat zij handelen in strijd met resolutie 2174 van de VN-Veiligheidsraad uit 2014 en dat er gerichte sancties zullen worden opgelegd aan personen die de vrede, stabiliteit en veiligheid in Libië bedreigen;


De plus, des procédures de gestion de crises ont été développées et font actuellement l'objet de discussions au sein des instances politiques et militaires de l'UE. Ces structures et procédures feront l'objet d'une évaluation dans le courant du mois d'octobre prochain, en vue de pouvoir les déclarer opérationnelles.

Bovendien werden procedures inzake crisisbeheersing ontwikkeld, die momenteel besproken worden binnen de politieke en militaire instanties van de EU. Deze structuren en procedures zullen in de loop van de maand oktober eerstkomend geëvalueerd worden, zodat zij operationeel kunnen worden verklaard.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. condamne fermement les «tests de virginité» forcés infligés par l'armée égyptienne à des manifestantes arrêtées sur la place Tahrir et juge cette pratique inacceptable dans la mesure où elle constitue une forme de torture; invite le Conseil militaire suprême d'Égypte à prendre immédiatement des mesures pour mettre un terme à ces traitements dégradants et à s'assurer que toutes les forces armées et de sécurité soient clairement informées du fait que la torture et les autres mauvais traitements, y compris les «tests de virginité», ne seront plus tolérés et feront l' ...[+++]'enquêtes approfondies;

2. veroordeelt ten stelligste de „maagdelijkheidstests” die vrouwelijke betogers die op het Tahrirplein zijn aangehouden, moesten ondergaan en beschouwt deze praktijken als onaanvaardbaar omdat ze met een foltermethode kunnen worden gelijkgesteld; dringt bij de Egyptische hoge militaire raad aan op onmiddellijke maatregelen om een eind te maken aan deze mensonterende behandeling en op garanties dat alle veiligheidstroepen en het leger duidelijke instructies krijgen dat foltering en andere vormen van mishandeling, met inbegrip van gedwongen „maagdelijkheidstests”, niet getolereerd kunnen worden en ten gronde zullen worden onderzocht;


2. condamne fermement les «tests de virginité» forcés infligés par l'armée égyptienne à des manifestantes arrêtées sur la place Tahrir et juge cette pratique inacceptable dans la mesure où elle constitue une forme de torture; invite le Conseil militaire suprême d'Égypte à prendre immédiatement des mesures pour mettre un terme à ces traitements dégradants et à s'assurer que toutes les forces armées et de sécurité soient clairement informées du fait que la torture et les autres mauvais traitements, y compris les «tests de virginité», ne seront plus tolérés et feront l' ...[+++]'enquêtes approfondies;

2. veroordeelt ten stelligste de „maagdelijkheidstests” die vrouwelijke betogers die op het Tahrirplein zijn aangehouden, moesten ondergaan en beschouwt deze praktijken als onaanvaardbaar omdat ze met een foltermethode kunnen worden gelijkgesteld; dringt bij de Egyptische hoge militaire raad aan op onmiddellijke maatregelen om een eind te maken aan deze mensonterende behandeling en op garanties dat alle veiligheidstroepen en het leger duidelijke instructies krijgen dat foltering en andere vormen van mishandeling, met inbegrip van gedwongen „maagdelijkheidstests”, niet getolereerd kunnen worden en ten gronde zullen worden onderzocht;


– (EN) J’ai appuyé l'adoption de cette résolution qui invite la Commission et les gouvernements des États membres à dénoncer vigoureusement le recours aux agressions sexuelles et à l'intimidation visant les femmes en Libye et en Égypte, condamne fermement les «tests de virginité» forcés infligés par l'armée égyptienne à des manifestantes arrêtées sur la place Tahrir, juge cette pratique inacceptable dans la mesure où elle constitue une forme de torture et invite le Conseil militaire suprême d'Égypte à prendre immédiatement des mesures pour mettre un terme à ces traitements dégradants et à s'assurer que toutes les forces armées et de sécu ...[+++]

– (EN) Ik heb deze resolutie gesteund, waarin het EP de Commissie en de regeringen van de lidstaten vraagt dat zij zich krachtig verzetten tegen het gebruik van seksueel geweld en gerichte intimidatie ten aanzien van vrouwen in Libië en Egypte en ten stelligste de ‘maagdelijkheidstests’ veroordeelt die vrouwelijke betogers die op het Tahrirplein zijn aangehouden, moesten ondergaan en deze praktijken als onaanvaardbaar beschouwt omdat ze met een foltermethode kunnen worden gelijkgesteld; bij de Egyptische hoge militaire raad aandringt op onmiddellijke maatregelen om een eind te maken aan deze mensonterende behandeling en op garanties dat ...[+++]


2. condamne fermement les "tests de virginité" forcés infligés par l'armée égyptienne à des manifestantes arrêtées sur la place Tahrir et juge cette pratique inacceptable dans la mesure où elle constitue une forme de torture; invite le Conseil militaire suprême d'Égypte à prendre immédiatement des mesures pour mettre un terme à ces traitements dégradants et à s'assurer que toutes les forces armées et de sécurité soient clairement informées du fait que la torture et les autres mauvais traitements, y compris les "tests de virginité", ne seront plus tolérés et feront l' ...[+++]'enquêtes approfondies;

2. veroordeelt ten stelligste de "maagdelijkheidstests" die vrouwelijke betogers die op het Tahrirplein zijn aangehouden, moesten ondergaan en beschouwt deze praktijken als onaanvaardbaar omdat ze met een foltermethode kunnen worden gelijkgesteld; dringt bij de Egyptische hoge militaire raad aan op onmiddellijke maatregelen om een eind te maken aan deze mensonterende behandeling en op garanties dat alle veiligheidstroepen en het leger duidelijke instructies krijgen dat foltering en andere vormen van mishandeling, met inbegrip van gedwongen "maagdelijkheidstests", niet getolereerd kunnen worden en ten gronde zullen worden onderzocht;


Toutes les demandes de licence relatives à l'exportation de matériel militaire vers l'Indonésie feront l'objet d'une évaluation au cas par cas, sur la base des critères inscrits dans l'article 4 de la loi du 5 août 1991 relative à l'importation, à l'exportation et au transit d'armes, de munitions et de matériel devant servir spécialement à un usage militaire ainsi que de ceux du Code de conduite européen en matière d'exportation d'armes.

Iedere aanvraag voor een vergunning voor de uitvoer van militair materieel naar Indonesië zal geval per geval getoetst worden aan de criteria opgenomen in artikel 4 van de wet van 5 augustus 1991 inzake de in-, uit-, en doorvoer van militair materieel en aan de criteria van de EU-gedragscode voor wapenuitvoer.


Notre présence jusque fin 2007 est confirmée et les engagements pour les années futures feront l'objet, en temps voulu, d'appréciations politico-militaires.

Onze aanwezigheid tot eind 2007 is bevestigd en de engagementen voor de volgende jaren maken het voorwerp uit van politiek-militaire beoordelingen.




Anderen hebben gezocht naar : militaires feront l'objet     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

militaires feront l'objet ->

Date index: 2022-11-28
w