Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ministre onkelinx m'explique » (Français → Néerlandais) :

À ce sujet, j'avais déjà interpellé la ministre Onkelinx au début de l'année 2014 avant de vous interpeller à votre tour, en février 2015, suite au changement de législature.

Begin 2014 heb ik minister Onkelinx daarover reeds geïnterpelleerd en in februari 2015, in de nieuwe regeerperiode, heb ik u daarover ook een vraag gesteld.


En mai 2014, le précédent gouvernement, à l'initiative de l'ancienne ministre Onkelinx, a effectivement envoyé une mission au Nigeria, afin de vérifier s'il était possible d'entreprendre des actions, suite à l'enlèvement de jeunes filles à Chibok.

In mei 2014 heeft de vorige regering op initiatief van gewezen minister Onkelinx inderdaad een missie gestuurd naar Nigeria om na te gaan of het mogelijk was om iets te ondernemen ten gevolge van de ontvoering van de Chibok-meisjes.


Pour conclure, la ministre Onkelinx avait ajouté qu'en 2010, 7.029 interventions effectuées en Flandre avaient été prises en charge par des établissements hospitaliers situés de l'autre côté de la frontière linguistique.

Tot slot wou minister Onkelinx nog kwijt dat er in 2010 7.029 interventies in Vlaanderen plaatsvonden die geoperationaliseerd werden door ziekenhuizen van buiten de taalgrens.


De son côté en revanche, la ministre Onkelinx affirmait qu'en ce qui concerne l'utilisation de bénévoles, le régime fiscal d'une association, d'une SFS ou d'une société sans but lucratif importe peu.

Daarentegen stelde minister Onkelinx dat het fiscaal regime van een vereniging, VSO of vennootschap zonder winstoogmerk niet uitmaakt voor de inzet van vrijwilligers.


C'est la raison pour laquelle la Cellule stratégique de la Ministre Onkelinx a chargé le SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement (SPF SPSCAE) de rechercher en particulier une solution pour les cas de tuberculose difficiles à traiter qui, sans exiger une hospitalisation aiguë, ne peuvent pas être traités en ambulatoire.

De Beleidscel van Minister Onkelinx heeft de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu (FOD VVVL) daarom verzocht om in het bijzonder na te gaan hoe een oplossing kan worden gevonden voor de moeilijk te behandelen tuberculosegevallen die geen acute hospitalisatie vergen maar ook niet ambulant kunnen worden behandeld.


Le 12 juillet 2011, j'ai interrogé en commission des Affaires sociales (question n° 4753, Chambre, 2010-2011, CRIV53 COM291, p. 9) la ministre Onkelinx, à ce sujet.

Op 12 juli 2011 ondervroeg ik minister Onkelinx over deze kwestie in de commissie voor de Sociale Zaken (vraag nr. 4753, Kamer, 2010-2011, CRIV 53 COM 291, blz. 9).


En commission, la ministre a toutefois expliqué que « la pondération particulière des premières préférences relativise le poids donné aux proximités » (Doc. parl., Parlement de la Communauté française, 2009-2010, n° 82/3, p. 19).

In de commissie heeft de minister evenwel uitgelegd dat de « bijzondere weging van de eerste voorkeuren het aan de nabijheid toegekende gewicht relativeert » (Parl. St., Parlement van de Franse Gemeenschap, 2009-2010, nr. 82/3, p. 19).


Selon le représentant du ministre, cela s'explique par le fait qu'il existe un troisième projet d'arrêté royal " modifiant l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles, leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité" .

Volgens de gemachtigde van de minister is dit daardoor te verklaren dat er een derde ontwerp van koninklijk besluit bestaat " tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen" .


Par ordonnance du 31 mars 1999, la Cour a déclaré l'affaire en état et fixé l'audience au 5 mai 1999 après avoir reformulé la question et a invité le Conseil des ministres à s'expliquer quant à l'incidence éventuelle sur la question préjudicielle de la modification de l'article 620 du Code judiciaire par la loi du 10 février 1999 (publiée au Moniteur belge du 17 mars 1999), dans un mémoire complémentaire à introduire le 26 avril 1999 au plus tard.

Bij beschikking van 31 maart 1999 heeft het Hof de zaak in gereedheid verklaard en de dag van de terechtzitting bepaald op 5 mei 1999 na de vraag te hebben geherformuleerd en de Ministerraad te hebben uitgenodigd zich nader te verklaren over de eventuele weerslag op de prejudiciële vraag van de wijziging van artikel 620 van het Gerechtelijk Wetboek door de wet van 10 februari 1999 (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 17 maart 1999) in een aanvullende memorie in te dienen uiterlijk op 26 april 1999.


Par ordonnance du 10 février 1999, la Cour a déclaré les affaires en état et fixé l'audience au 17 mars 1999, après avoir invité le Conseil des ministres à s'expliquer à l'audience sur les fins de non-recevoir soulevées dans ses mémoires, à la lumière des pièces annexées aux mémoires en réponse des parties requérantes.

Bij beschikking van 10 februari 1999 heeft het Hof de zaken in gereedheid verklaard en de dag van de terechtzitting bepaald op 17 maart 1999, na de Ministerraad te hebben verzocht zich ter terechtzitting nader te verklaren over de in zijn memories opgeworpen gronden van onontvankelijkheid, in het licht van de bij de memories van antwoord van de verzoekende partijen gevoegde stukken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ministre onkelinx m'explique ->

Date index: 2023-04-30
w