Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «missions s'apparentent pourtant » (Français → Néerlandais) :

L'article 14bis de la nouvelle loi communale ne vise pas explicitement la fonction de commissaire de gouvernement, dont les missions s'apparentent pourtant à l'action de l'exécutif.

Artikel 14bis van de nieuwe gemeentewet slaat niet uitdrukkelijk op het ambt van regeringscommissaris, wiens taakstelling evenwel nauw bij het optreden van het uitvoerende niveau aansluit.


L'article 14bis de la nouvelle loi communale ne vise pas explicitement la fonction de commissaire de gouvernement, dont les missions s'apparentent pourtant à l'action de l'exécutif.

Artikel 14bis van de nieuwe gemeentewet slaat niet uitdrukkelijk op het ambt van regeringscommissaris, wiens taakstelling evenwel nauw bij het optreden van het uitvoerende niveau aansluit.


Toutefois, force est de constater que tous nos voisins sont mieux classés que nous, à l'exception de la France (26ème): l'Angleterre est 14ème, l'Allemagne 12ème, le Grand-Duché de Luxembourg 9ème et les Pays-Bas - dont la culture s'apparente pourtant beaucoup à la nôtre - 8ème.

Toch moet meteen ook worden opgemerkt dat onze buurlanden het op Frankrijk na (26) allemaal beter doen: Engeland (14), Duitsland (12), Luxemburg (9) en Nederland - een cultuur waarmee we toch veel gemeen hebben - zelfs achtste.


Cette mission s'apparente effectivement fort au rôle du Sénat en tant que chambre de réflexion.

Deze opdracht sluit inderdaad nauw aan bij de rol van de Senaat als reflectiekamer.


Si des moyens humains supplémentaires ont été affectés à la problématique de l'islamisme radical après le 11 septembre 2001, c'est au détriment d'autres missions qui sont pourtant tout aussi importantes, comme par exemple la protection du potentiel scientifique et économique.

Weliswaar werden na 11 september 2001 extra manschappen ingezet binnen het kader van de problematiek van het radicaal islamisme, maar dit gebeurde ten nadele van andere opdrachten die nochtans even belangrijk zijn, zoals de bescherming van het wetenschappelijk en economisch potentieel.


Pourquoi le département de l'Intérieur n'a-t-il pas réussi à octroyer suffisamment de personnel aux provinces pour une mission qui est pourtant importante pour la sécurité et l'ordre public dans notre pays ?

Waarom slaagt Binnenlandse Zaken er niet in om de provincies van voldoende personeel te voorzien voor een taak die nochtans belangrijk is voor de veiligheid en de openbare orde in ons land?


3. L'OVG s'apparente de plus en plus à une mission à l'étranger. a) Quel est le régime d'indemnisation applicable à ces militaires en mission?

3. OVG krijgt hoe langer hoe meer de karakteristieken van een buitenlandse opdracht. a) Welke vergoedingsschaal is voorzien voor de militairen in opdracht?


En outre, dans l'hypothèse où une enquête sera réalisée, il convient de préciser quel en sera l'objet, et quels seront alors les devoirs, missions et pouvoirs du supérieur hiérarchique dans ce cadre en manière telle que cette phase d'enquête se distingue de celle organisée par l'article 78, § 4, en projet, à défaut de quoi la nouvelle procédure aboutira à dupliquer, dans la phase pré-disciplinaire et a priori sans justification apparente, une étape qui s'intègre maintenant dans la procédure disciplinaire ...[+++]

Ingeval een onderzoek wordt gevoerd, moet daarenboven duidelijk worden omschreven wat de bedoeling ervan is en wat de plichten, de taken en de bevoegdheden van de hiërarchische meerdere in dat verband zijn, zodat die onderzoeksfase zich onderscheidt van de fase waarin het ontworpen artikel 78, § 4, voorziet, zo niet zal de nieuwe procedure in de fase die aan de tuchtprocedure voorafgaat en a priori zonder duidelijke rechtvaardiging, krachtens het ontworpen artikel 78, § 4, overlappen met het stadium dat thans deel uitmaakt van de eigenlijke tuchtprocedure.


1. A-t-on connaissance de cas où des magistrats, après qu'une mission à temps plein en dehors de leur corps d'origine a pris fin, ne retournent pourtant pas aussitôt à la cour, au tribunal ou au parquet où ils ont été nommés, et prennent d'abord congé pendant une période déterminée?

1. Zijn er gevallen bekend van magistraten die, nadat een einde is gekomen aan een voltijdse opdracht buiten hun korps, toch niet onmiddellijk terugkeren naar het hof, de rechtbank of het parket waarbij zij werden benoemd en eerst gedurende een bepaalde periode verlof opnemen?


Pourtant, dans le cadre de l'arrêté royal, la DGTA se verrait confier des missions en lien avec cet enjeu, sans en posséder l'expertise.

In het kader van het koninklijk besluit zouden die taken aan het DGLV worden toegewezen, dat ter zake echter niet over de nodige deskundigheid beschikt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

missions s'apparentent pourtant ->

Date index: 2020-12-30
w