Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mme erdal n'était » (Français → Néerlandais) :

Dans la vision stratégique présentée par votre prédécesseur, Mme Galant, il était clairement spécifié que les moyens dégagés grâce au transfert d'actifs non stratégiques seraient exclusivement consacrés à la réduction de la dette.

In de strategische visie die uw voorganger mevrouw Galant presenteerde wordt duidelijk gesteld dat de middelen die vrijkomen door de overdracht van niet-strategische activa exclusief zullen worden aangewend voor schuldafbouw.


Il était prévu que votre collègue, Mme De Block, demanderait des informations au comité de suivi compétent. a) Êtes-vous associé aux discussions menées avec le comité de suivi?

Uw collega mevrouw De Block zou info opvragen bij het bevoegde opvolgingscomité. a) Wordt u betrokken bij de besprekingen met het opvolgingscomité?


Mme Coudyser, précédemment membre NVA de la Chambre, avait également demandé en commission ce qu'il en était des contractuels ayant un contrat à durée indéterminée.

Tevens stelde N-VA-kamerlid Coudyser in commissie de vraag hoe het zat met contractuelen met een contract van onbepaalde duur.


Mme Annemie Neyts-Uyttebroeck, ministre d'État, était le chef de délégation suppléant.

Minister van Staat Annemie Neyts-Uyttebroeck was plaatsvervangend hoofd van de delegatie.


Mme Gyssens, un professeur flamand d'infectiologie, a confirmé ce pronostic alarmant et a déclaré qu'il était plus que temps de réagir.

Een Vlaamse professor infectiologie, mevrouw Gyssens, bevestigt die alarmerende prognose en waarschuwde al eerder dat het ondertussen "vijf voor twaalf" werd.


Son état de santé était si alarmant qu’une intervention urgente s’est avérée nécessaire. Durant son hospitalisation, Mme Petru a constaté que l’établissement en question était saturé et manquait de fournitures médicales de base. Compte tenu par ailleurs de la complexité de l’intervention chirurgicale qu’elle devait subir, Mme Petru a demandé à sa caisse d’assurance maladie l’autorisation de subir l’intervention en Allemagne.

Tijdens haar verblijf stelde Petru vast dat die instelling kampte met een gebrek aan algemene medische benodigdheden en overvol zat. Mede gelet op de complexiteit van de chirurgische ingreep die zij moest ondergaan, vroeg zij dan ook om toestemming zich in Duitsland te laten opereren.


Le jury d’experts était composé de: Mme Ann Mettler, du Conseil de Lisbonne; M. Carlos Brazao, de Cisco; Mme Margot Pröhl, de l’Institut européen d’administration publique; Mme Sasha Bezuhanova, de HP; et M. Andreas Schleicher, de l’OCDE.

De deskundige jury bestond uit Ann Mettler, Raad van Lissabon; Carlos Brazao, Cisco; Margot Pröhl, Europees Instituut voor Bestuurskunde; Sasha Bezuhanova, HP; en Andreas Schleicher, OESO.


Dans la présente affaire, dès lors que les soins prodigués en Suisse à Mme Keller n'ont pas été pris en charge à l'époque par la caisse d'assurance maladie allemande, mais qu'il est établi que Mme Keller était en droit d'obtenir une telle prise en charge et que les soins en cause figurent parmi les prestations prévues par la législation espagnole de sécurité sociale, la Cour a jugé qu'il incombe à l'institution espagnole de sécurité sociale de rembourser directement le coût de ces soins aux héritiers de Mme Keller.

Daar in deze zaak de in Zwitserland aan Keller gegeven behandeling destijds niet door het Duitse ziekenfonds is vergoed, maar vaststaat dat Keller recht had op die vergoeding en de behandeling behoort tot die waarin de Spaanse socialezekerheidswetgeving voorziet, heeft het Hof geoordeeld dat Spaanse socialezekerheidsorgaan de kosten van de behandeling rechtstreeks aan de erfgenamen van Keller moet vergoeden.


Ce tribunal a rejeté le recours, au motif que Mme Brandt-Nielsen, qui avait été engagée pour une période de six mois, avait omis d'indiquer qu'elle était enceinte lors de l'entretien d'embauche alors que l'accouchement était prévu au cours du cinquième mois du contrat de travail.

Deze rechterlijke instantie heeft het beroep verworpen, omdat Brandt-Nielsen, die voor een periode van zes maanden in dienst was genomen, tijdens het sollicitatiegesprek niet had vermeld dat zij zwanger was, terwijl de bevalling in de loop van de vijfde maand van de arbeidsovereenkomst werd verwacht.


Cette session était présidée par M. Jaime GAMA, ministre des affaires étrangères du Portugal et président en exercice du Conseil de l'Union européenne ; M. Javier SOLANA, Secrétaire général/Haut représentant pour la PESC, y participait ; la Commission européenne était représentée par Mme Catherine DAY, directeur général adjoint des relations extérieures.

De bijeenkomst werd voorgezeten door de heer Jaime GAMA, Minister van Buitenlandse Zaken van Portugal en fungerend voorzitter van de Raad van de Europese Unie, in samenwerking met de heer Javier SOLANA, secretaris-generaal/hoge vertegenwoordiger voor het GBVB; de Europese Commissie werd vertegenwoordigd door mevrouw Catherine DAY, adjunct-directeur-generaal Buitenlandse Betrekkingen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mme erdal n'était ->

Date index: 2021-05-24
w