Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «modalités d'une condition fixée serait » (Français → Néerlandais) :

Lorsque les travailleurs et travailleuses visés à l'article 5bis, § 6, et les travailleurs frontaliers des entreprises établies en Belgique, ne satisfont pas à la condition 2 mentionnée à l'article 19, § 1er, une indemnité forfaitaire équivalente est accordée suivant les modalités et conditions fixées par le collège des présidents, pour autant que le chômage temporaire se produise dans le cadre de prestations effectuées en Belgique.

Indien werklieden en werksters, bedoeld in artikel 5bis, § 6, en grensarbeiders van in België gevestigde ondernemingen, niet voldoen aan voorwaarde 2 vermeld in artikel 19, § 1, dan wordt een gelijkwaardige forfaitaire vergoeding toegekend volgens de modaliteiten en de voorwaarden vastgesteld door het college van de voorzitters, voor zover de tijdelijke werkloosheid zich voordoet tijdens de prestaties in België.


Lorsque les ouvriers et ouvrières visés à l'article 5bis, § 6, et les ouvriers frontaliers des entreprises établies en Belgique ne satisfont pas à la condition 2 mentionnée à l'article 21, § 1er, une indemnité forfaitaire équivalente est accordée suivant les modalités et conditions fixées par le collège des présidents.

Indien werklieden en werksters, bedoeld in artikel 5bis, § 6, en de grensarbeiders van in België gevestigde ondernemingen, niet voldoen aan voorwaarde 2 vermeld in artikel 21, § 1, dan wordt een gelijkwaardige forfaitaire vergoeding toegekend volgens de modaliteiten en de voorwaarden vastgesteld door het college van de voorzitters.


Lorsque les ouvriers et ouvrières visés à l'article 5bis, § 6, et les ouvriers frontaliers des entreprises établies en Belgique ne satisfont pas à la deuxième condition mentionnée à l'article 21, § 1er, une indemnité forfaitaire équivalente, comme prévue à l'article 20bis, est accordée suivant les modalités et conditions fixées par le collège des présidents.

Indien werklieden en werksters, bedoeld in artikel 5bis, § 6, en grensarbeiders van in België gevestigde ondernemingen, niet voldoen aan de tweede voorwaarde vermeld in artikel 21, § 1, dan wordt een gelijkwaardige toeslag zoals voorzien in artikel 20bis toegekend, volgens de modaliteiten en onder de voorwaarden vastgesteld door het college van de voorzitters.


Lorsque les travailleurs et travailleuses visés à l'article 5bis, § 6, et les travailleurs frontaliers des entreprises établies en Belgique ne satisfont pas à la condition 2 mentionnée à l'article 19, § 1er, une indemnité forfaitaire équivalente est accordée suivant les modalités et conditions fixées par le collège des présidents.

Indien werklieden en werksters, bedoeld in artikel 5bis, § 6, en de grensarbeiders van in België gevestigde ondernemingen, niet voldoen aan voorwaarde 2 vermeld in artikel 19, § 1, dan wordt een gelijkwaardige forfaitaire vergoeding toegekend volgens de modaliteiten en de voorwaarden vastgesteld door het college van de voorzitters.


2. La Partie requérante préserve la confidentialité des informations et preuves fournies par la Partie requise, si celle-ci en fait la demande, ou n'utilise ces informations ou preuves que selon les modalités et conditions fixées par la Partie requise.

Laatstgenoemde beslist vervolgens of het verzoek desalniettemin ten uitvoer wordt gelegd. 2. Indien de Aangezochte Partij daarom verzoekt, stelt de Verzoekende Partij alles in het werk om ervoor te zorgen dat de informatie en het bewijsmateriaal bezorgd door de Aangezochte Partij vertrouwelijk blijven of dat uitsluitend van die informatie of dat bewijsmateriaal gebruik wordt gemaakt onder de door de Aangezochte Partij voorgestelde modaliteiten en voorwaarden.


L'intervenant déclare qu'il pourrait comprendre la préoccupation qui inspire la proposition de loi, dans la mesure où la Cour de Cassation élargirait le champ d'application de l'article 36, § 2, in fine, au point que toute adaptation des modalités d'une condition fixée serait considérée comme une condition nouvelle.

Spreker verklaart begrip te kunnen opbrengen voor de bedoeling die aan de basis van het voorstel ligt, omdat het Hof van Cassatie het toepassingsgebied van het slot van artikel 36, § 2, zo verruimt dat iedere aanpassing van een aspect van een vastgestelde voorwaarde als een nieuwe voorwaarde wordt beschouwd.


L'intervenant déclare qu'il pourrait comprendre la préoccupation qui inspire la proposition de loi, dans la mesure où la Cour de Cassation élargirait le champ d'application de l'article 36, § 2, in fine, au point que toute adaptation des modalités d'une condition fixée serait considérée comme une condition nouvelle.

Spreker verklaart begrip te kunnen opbrengen voor de bedoeling die aan de basis van het voorstel ligt, omdat het Hof van Cassatie het toepassingsgebied van het slot van artikel 36, § 2, zo verruimt dat iedere aanpassing van een aspect van een vastgestelde voorwaarde als een nieuwe voorwaarde wordt beschouwd.


c)les mots «à la procédure fixée par le Roi» sont remplacés par les mots «à la procédure et aux modalités qui sont fixées par le Roi en ce qui concerne, notamment, les délais d’introduction et les conditions de recevabilité des propositions émises par les demandeurs et en ce qui concerne les conséquences de l’irrecevabilité de ces propositions»;

c)worden de woorden «volgens de door de Koning vastgestelde procedure» vervangen door de woorden «volgens de door de Koning vastgestelde procedure en nadere regels betreffende onder meer de termijnen van indiening en de ontvankelijkheidsvoorwaarden van de door de aanvragers ingediende voorstellen en betreffende de gevolgen van de onontvankelijkheid van deze voorstellen»;


4. Les ressortissants d'autres États qui pêchent dans la zone économique exclusive se conforment aux mesures de conservation et aux autres modalités et conditions fixées par les lois et règlements de l'État côtier.

4. Onderdanen van andere Staten die in de exclusieve economische zone vissen, dienen de beschermende maatregelen en de andere voorwaarden en bedingen vastgesteld in de wetten en voorschriften van de kuststaat na te leven.


4. Les ressortissants d'autres États qui pêchent dans la zone économique exclusive se conforment aux mesures de conservation et aux autres modalités et conditions fixées par les lois et règlements de l'État côtier.

4. Onderdanen van andere Staten die in de exclusieve economische zone vissen, dienen de beschermende maatregelen en de andere voorwaarden en bedingen vastgesteld in de wetten en voorschriften van de kuststaat na te leven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

modalités d'une condition fixée serait ->

Date index: 2022-10-29
w