Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moins qu'une commission puisse déjà » (Français → Néerlandais) :

En vue d'assurer la cohérence de l'action des agences de régulation dans le cadre de l'exercice de la fonction exécutive communautaire, il faut prévoir des relations privilégiées entre la Commission et ces agences : en complément des propositions déjà avancées (participation directe à la procédure de nomination du directeur et à l'adoption de certains actes d'importance majeure, participation dans le conseil d'administration, réalisation des audits), il faudrait assurer que la Commission puisse ...[+++]

Met het oog op de samenhang van het optreden van de regelgevende agentschappen in het kader van de uitoefening van de uitvoerende macht van de Gemeenschap moeten de betrekkingen tussen de Commissie en deze agentschappen van bijzondere aard zijn: naast de reeds naar voren gebrachte voorstellen (rechtstreeks betrokken worden bij de benoeming van de directeur en bij de goedkeuring van bepaalde uitermate belangrijke besluiten, deelname aan de werkzaamheden in de raad van bestuur, uitvoering van audits) moet worden gewaarborgd dat de Commissie haar taak van hoedster van het Gemeenschapsrecht en haar a ...[+++]


Pour que le Conseil européen puisse fournir des orientations, la Commission a déjà regroupé ses contributions sectorielles en un document unique (le rapport de synthèse de printemps) et a rationalisé le processus conduisant aux grandes orientations des politiques économiques et aux lignes directrices pour l'emploi.

Om de Europese Raad toe te staan richtsnoeren op te stellen heeft de Commissie haar sectorbijdragen al in een document samengebracht (voorjaarsverslag) en de procedure voor de opstelling van de globale richtsnoeren voor het economisch beleid en de werkgelegenheidsrichtsnoeren gestroomlijnd.


Dans le cadre des travaux de révision du règlement financier de l’UE, la Commission a déjà proposé que les créances détenues par l’Union ne soient pas traitées moins favorablement que les celles détenues par les organismes publics des États membres dans lesquels la procédure de recouvrement a été menée[27].

In het kader van de herziening van het Financieel Reglement van de EU heeft de Commissie reeds voorgesteld dat schuldvorderingen van de Unie in de lidstaat waar de invordering plaatsvindt niet minder gunstig zouden worden behandeld dan vorderingen van publiekrechtelijke organen van die lidstaat[27].


Il n'en reste pas moins qu'une commission puisse déjà actuellement, sur la base de l'actuel article 28 du règlement (3), inviter des personnes qui ne font pas partie du Sénat.

Dit sluit niet uit dat een commissie nu reeds op grond van het huidige artikel 28 van het reglement (3) personen die geen deel uitmaken van de Senaat kan uitnodigen.


Il n'en reste pas moins qu'une commission puisse déjà actuellement, sur la base de l'actuel article 28 du règlement (3), inviter des personnes qui ne font pas partie du Sénat.

Dit sluit niet uit dat een commissie nu reeds op grond van het huidige artikel 28 van het reglement (3) personen die geen deel uitmaken van de Senaat kan uitnodigen.


Cela n'empêche cependant pas que cette exigence flamande puisse déjà être rencontrée au moins en partie par le biais de la loi spéciale du 8 août 1980.

Dat belet evenwel niet dat deze Vlaamse eis minstens al gedeeltelijk kan worden ingewilligd via de bijzondere wet van 8 augustus 1980.


La Commission a déjà formulé au moins six propositions législatives le 29 septembre dernier, dont quatre d'entre elles nécessitent un vote du Parlement européen.

De Commissie heeft op 29 september jongstleden al minstens zes wetgevingsvoorstellen geformuleerd. Over vier van die voorstellen moet in het Europees Parlement worden gestemd.


M. Monfils (PRL-FDF-MCC) pense qu'il est essentiel, pour que le citoyen puisse être replacé au centre du processus démocratique, que l'on puisse en débattre de manière peut-être un peu moins passionnelle que d'habitude, mais surtout en débattre dans une structure organisée comme la Commission du renouveau politique.

De heer Monfils (PRL-FDF-MCC) is van mening dat om de burger opnieuw centraal te stellen in het democratische proces, het van het grootste belang is dat men daarover op een minder passionele manier dan gewoonlijk kan discussiëren maar dan wel binnen een georganiseerde structuur zoals de Commissie voor de politieke vernieuwing.


Afin que la Commission soit en mesure d'apprécier en temps utile l'applicabilité des amendements envisagés par l'autorité budgétaire qui créent de nouvelles actions préparatoires ou projets pilotes ou qui prolongent des actions ou projets existants, les deux branches de l'autorité budgétaire informeront à la mi-juin la Commission de leurs intentions dans ce domaine, de façon à ce qu'un premier débat puisse déjà avoir lieu lors de la réunion de concertation de la première lecture du Conseil.

Om de Commissie in staat te stellen, tijdig de uitvoerbaarheid te onderzoeken van de door de begrotingsautoriteit overwogen wijzigingen waarbij nieuwe voorbereidende acties/proefprojecten in het leven worden geroepen of bestaande worden verlengd, geven de twee takken van de begrotingsautoriteit de Commissie tegen half juni kennis van hun voornemens dienaangaande, opdat een eerste bespreking daarvan reeds kan plaatsvinden tijdens het overleg bij de eerste lezing van de Raad.


La Commission a déjà proposé que l’UE se fixe comme objectif, d’ici dix ans, de consacrer au moins 2% du PIB à toutes les activités d’un système d’enseignement supérieur modernisé[21], en vue de créer une société de la connaissance.

De Commissie heeft reeds voorgesteld om binnen tien jaar in de EU minimaal 2% van het BBP uit te trekken voor al het werk van een gemoderniseerde hogeronderwijssector[21] en zo een kennismaatschappij op te bouwen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moins qu'une commission puisse déjà ->

Date index: 2024-01-30
w