Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Majorité absolue des membres
Majorité de vote
Majorité des deux tiers
Majorité des suffrages
Majorité qualifiée
Majorité relative
Majorité renforcée
Majorité simple

Traduction de «montrent qu'une majorité » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


majorité simple [ majorité relative ]

gewone meerderheid [ betrekkelijke meerderheid | relatieve meerderheid ]


majorité qualifiée [ majorité renforcée ]

gekwalificeerde meerderheid [ versterkte meerderheid ]


les répliques d'extraction montrent une cémentite qui se dispose en forme de plume

de extractiereplica's tonen cementiet,dat in de vorm van een veer is gevormd


les micrographies montrent les structures après cémentation

het structuurbeeld na het opkolen


majorité absolue des membres | majorité absolue des membres qui composent le Parlement européen

volstrekte meerderheid van de leden | volstrekte meerderheid van de leden van het Europees Parlement






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les conclusions de l’évaluation, ainsi qu’une étude réalisée récemment par la France, montrent que la majorité des États membres ont arrêté des dispositions législatives, sous différentes formes, érigeant en infractions pénales les «entrées et/ou séjours irréguliers».

Uit de bevindingen van de evaluatie en uit een recente studie van het Bureau voor de grondrechten blijkt dat er in de meeste lidstaten, op verschillende manieren, bij wet is vastgelegd dat illegale binnenkomst en/of illegaal verblijf strafbaar is.


Certains de ses instruments n'encouragent pas les filières d'apprentissage flexibles ni ne permettent l'enregistrement complet des compétences acquises dans le cadre de l'apprentissage non formel ou informel, y compris via l'apprentissage en ligne, comme précisé dans la récente communication de la Commission intitulée «Ouvrir l'éducation»[6]. Les données issues de l'évaluation montrent également que la majorité des outils Europass n'atteignent pas encore complètement de grands groupes d'utilisateurs potentiels.

Sommige van deze instrumenten dragen niet bij aan flexibele leertrajecten en laten evenmin een uitgebreide documentatie van de door niet-formeel of informeel leren verworven vaardigheden toe, waaronder onlineleren, zoals ook wordt aangegeven in de recente mededeling van de Commissie getiteld "Naar een opener onderwijs"[6]. Uit de evaluatiegegevens blijkt tevens dat de meeste Europass-instrumenten een grote hoeveelheid potentiële gebruikers nog niet helemaal bereiken.


Les sondages montrent que la majorité des Flamands sont opposés à l'octroi du droit de vote aux étrangers.

Onderzoek wijst uit dat de meerderheid van de Vlamingen tegen het vreemdelingenstemrecht is.


Les sondages montrent que la majorité des Flamands sont opposés à l'octroi du droit de vote aux étrangers.

Onderzoek wijst uit dat de meerderheid van de Vlamingen tegen het vreemdelingenstemrecht is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les consultations menées sous la forme d'une enquête en ligne, les débats au sein des instances politiques concernées et toute une série d'activités d'apprentissage entre pairs associant les partenaires sociaux montrent qu'une majorité écrasante des intervenants pensent qu'il est important d'assurer la visibilité des savoirs, des aptitudes et des compétences acquis tout au long de la vie personnelle et professionnelle et qu'il existe un large soutien en faveur d'une initiative de l'Union visant à améliorer la politique et les pratiques de validation dans les États membres,

Raadplegingen in de vorm van een online-enquête, discussies binnen de betrokken beleidsorganen alsmede verscheidene peer-learningactiviteiten met de sociale partners, geven aan dat er een grote consensus bestaat over het belang van het zichtbaar maken van de kennis, vaardigheden en competenties die door levens- en werkervaring zijn opgedaan, en er blijkt brede steun te bestaan voor een initiatief van de Unie om het beleid en de praktijk van de validatie in de lidstaten te versterken,


Des analyses[18] montrent qu'une très large majorité des consommateurs finaux européens ont aisément accès à l'électricité et au gaz, la moyenne pour l'Europe des 27 se situant à 93 % pour l'électricité (secteur non substituable) et à 72 % pour le gaz, pour lequel il existe souvent des substituts.

Uit analyses[18] blijkt dat een grote meerderheid van de Europese eindgebruikers gemakkelijk toegang heeft tot elektriciteit en gas. Het EU27-gemiddelde loopt op tot 93% voor de elektriciteitsector, waar geen alternatief bestaat, en tot 72% voor de gassector waar wel vaak een alternatief mogelijk is.


Dans la majorité des dix nouveaux États membres, les statistiques montrent que les Roms sont le groupe dont émanent le plus de plaintes.

In de meeste EU-10-lidstaten kwam uit de statistieken naar voren dat de Roma de groep zijn die de meeste klachten indienen.


En conclusion, en invoquant un premier élément, je voudrais insister sur le fait que les sondages d'opinion montrent qu'une majorité de citoyens européens voudrait « plus » d'Europe dans les questions de sécurité intérieure.

De opiniepeilingen wijzen uit dat een meerderheid van de Europese burgers `meer' Europa wil op het vlak van binnenlandse veiligheid.


- Monsieur le président, les votes précédents montrent que la majorité ne peut garantir le quorum exigé.

- Mijnheer de voorzitter, uit de vorige stemmingen blijkt dat de meerderheid niet het vereiste quorum kan garanderen.


Les résultats des dernières élections montrent que la majorité des gens en Flandre ne sont pas partisans du nationalisme belge.

Uit de recente verkiezingen blijkt dat de meeste mensen in Vlaanderen niet voor dat Belgisch nationalisme zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

montrent qu'une majorité ->

Date index: 2022-01-07
w