Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «montré l'actualité récente » (Français → Néerlandais) :

Une actualité récente a montré les montants exorbitants que certains administrateurs ou cadres dirigeants obtiennent grâce à ces plans.

Uit de recente actualiteit is gebleken welke buitensporige bedragen sommige bestuurders of leidinggevende kaderleden door die plannen opstrijken.


Ce défi est d'autant plus délicat à relever à court terme que l'actualité récente montre quelles sont les conséquences de l'inflation des prix des produits alimentaires et du ralentissement de la croissance mondiale.

Die uitdaging is erg delicaat op korte termijn, vooral als we zien wat voor gevolgen de huidige prijsinflatie van voedingsproducten en de wereldwijde groeivertraging hebben.


(2) Comme l'a montré l'actualité récente, les maladies animales transmissibles peuvent aussi avoir des incidences significatives sur la santé publique, comme dans le cas de la grippe aviaire et des salmonelles.

(2) Zoals uit recente studies blijkt, kunnen overdraagbare dierziekten ook significante gevolgen hebben voor de volksgezondheid, zoals bijvoorbeeld in het geval van aviaire influenza en salmonella.


(2) Comme l'a montré l'actualité récente, les maladies animales transmissibles peuvent aussi avoir des incidences significatives sur la santé publique et la sécurité sanitaire des denrées alimentaires , comme dans le cas de la grippe aviaire et des salmonelles.

(2) Zoals uit recente studies blijkt, kunnen overdraagbare dierziekten ook significante gevolgen hebben voor de volksgezondheid en de voedselveiligheid , zoals bijvoorbeeld in het geval van aviaire influenza en salmonella.


(2) Comme l’a montré l’actualité récente, les maladies animales transmissibles peuvent aussi avoir des incidences significatives sur la santé publique, comme dans le cas de la grippe aviaire et des salmonelles.

(2) Zoals uit recente studies blijkt, kunnen overdraagbare dierziekten ook significante gevolgen hebben voor de volksgezondheid, zoals bijvoorbeeld in het geval van aviaire influenza en salmonella.


3. affirme que l'actualité récente montre que la zone euro a besoin d'une gouvernance économique plus forte et qu'un pilier monétaire qui ne serait pas soutenu par un pilier financier, budgétaire, social et économique est voué à l'échec; réclame un renforcement de la coordination des politiques économiques de l'Eurogroupe, ce qui implique une proposition législative sur la représentation extérieure de la zone euro; demande à la Commission et au Parlement d'œuvrer ensemble à cette fin;

3. is van oordeel dat recente gebeurtenissen hebben aangetoond dat er in de eurozone behoefte is aan een sterkere economische beleidsaansturing en dat een monetaire pijler zonder financiële, fiscale, sociale en economische pijler gedoemd is te mislukken; pleit voor een versterking van de economische beleidscoördinatie binnen de eurogroep, met inbegrip van een wetgevingsvoorstel betreffende de externe vertegenwoordiging van de eurozone; vraagt de Commissie en het Parlement zich hiervoor gezamenlijk in te spannen;


Ce phénomène toucherait en particulier les mineurs. Il est un fait que les jeunes sont à l'origine de nombreux actes de violence, non seulement en Belgique, mais aussi, comme l'actualité récente nous l'a montré, en Grande-Bretagne.

Nu is het een feit dat veel geweld uitgaat van jongeren, niet alleen in België, maar ook, zoals onlangs bleek, in Groot-Brittannië.


L'actualité récente a montré combien la protection de l'épargne était un élément fondamental de la stabilité des marchés financiers.

De recente gebeurtenissen hebben aangetoond hoe fundamenteel de bescherming van het spaargeld is voor de stabiliteit van de financiële markten.


En Tunisie, l'actualité récente montre que la situation politique est, là aussi, en quelque sorte dans une « impasse démocratique ».

Ook Tunesië is in een `democratische impasse' terechtgekomen.


Ce phénomène toucherait en particulier les mineurs. Il est un fait que les jeunes sont à l'origine de nombreux actes de violence, non seulement en Belgique, mais aussi, comme l'actualité récente nous l'a montré, en Grande-Bretagne.

Nu is het een feit dat veel geweld uitgaat van jongeren, niet alleen in België, maar ook, zoals onlangs bleek, in Groot-Brittannië.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

montré l'actualité récente ->

Date index: 2023-10-24
w