Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attitudes à l'égard des drogues
Convention STE 108
Convention n°108
Système de la carte verte
à l'égard de

Traduction de «montrées à l'égard » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

Hierbij deel ik u mee dat de Raad een gunstig advies over [...] heeft uitgebracht. (beleefdheidsformule)


système de la carte verte | système international de la responsabilité civile automobile à l'égard des tiers

internationale stelsel van de wettelijke aansprakelijkheidsverzekering motorrijtuigen | stelsel van de groene kaart


attitudes à l'égard des drogues

houdingen tegenover drugs


Convention pour la protection des personnes à l'égard du traitement automatisé des données à caractère personnel | Convention pour la protection des données à caractère personnel | convention STE 108 [ Convention n°108 ]

Verdrag van de Raad van Europa van 28 januari 1981 tot bescherming van het individu in verband met de geautomatiseerde registratie van persoonsgegevens




dépendance à l'égard des stupéfiants et des substances psychotropes

verslaving aan verdovende middelen en psychotrope stoffen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
29. se félicite que l'Albanie se soit toujours montrée constructive et prompte à prendre des initiatives dans ses relations de coopération régionale et bilatérale; souligne son rôle important dans le renforcement de la stabilité régionale; salue sa volonté politique d'améliorer ses relations avec la Serbie; encourage l'Albanie et la Serbie à prendre de nouvelles mesures et de formuler des déclarations en faveur de la stabilité régionale et de la coopération ainsi que des relations de bon voisinage; se dit préoccupé par les déclarations du premier ministre albanais dans lesquelles ce dernier spéculait sur l'unification des Albanais d' ...[+++]

29. is verheugd over de voortdurende constructieve en proactieve houding van Albanië ten opzichte van regionale en bilaterale samenwerking; benadrukt de belangrijke rol die het land speelt bij de versterking van de regionale stabiliteit; prijst de politieke wil om de betrekkingen met Servië te verbeteren; spoort Albanië en Servië aan om verdere maatregelen te nemen en verklaringen af te leggen die de regionale stabiliteit en samenwerking en goede nabuurschapsbetrekkingen in de hand werken; is verontrust over verklaringen van de Albanese premier waarin deze speculeert op de eenwording van Albanezen uit Albanië en Kosovo; verzoekt Alb ...[+++]


28. se félicite que l'Albanie se soit toujours montrée constructive et prompte à prendre des initiatives dans ses relations de coopération régionale et bilatérale; souligne son rôle important dans le renforcement de la stabilité régionale; salue sa volonté politique d'améliorer ses relations avec la Serbie; encourage l'Albanie et la Serbie à prendre de nouvelles mesures et de formuler des déclarations en faveur de la stabilité régionale et de la coopération ainsi que des relations de bon voisinage; encourage l'Albanie à maintenir sa position constructive dans la région et à échanger avec les autres pays des Balkans occidentaux les co ...[+++]

28. is verheugd over de voortdurende constructieve en proactieve houding van Albanië ten opzichte van regionale en bilaterale samenwerking; benadrukt de belangrijke rol die het land speelt bij de versterking van de regionale stabiliteit; prijst de politieke wil om de betrekkingen met Servië te verbeteren; spoort Albanië en Servië aan om verdere maatregelen te nemen en verklaringen af te leggen die de regionale stabiliteit en samenwerking en goede nabuurschapsbetrekkingen in de hand werken; verzoekt Albanië zich constructief te blijven opstellen in de regio en de kennis en ervaring die tijdens hun EU-toetredingsproces is opgedaan te d ...[+++]


L'Allemagne note également, à cet égard, que la Commission n'a à aucun moment fait valoir, avant l'adoption de la décision d'ouvrir la procédure, que des dérogations accordées en vertu de l'article 4, paragraphe 2, de la directive 89/105/CEE constituaient une aide d'État, et qu'elle ne s'est pas non plus montrée préoccupée, lors de la révision en cours de la directive 89/105/CEE, par une éventuelle incompatibilité de cette disposition avec les règles en matière d'aides d'État.

Duitsland merkt in dit verband tevens op dat de Commissie er voor het inleidingsbesluit nimmer op heeft gewezen dat vrijstellingen op grond van artikel 4, lid 2, van Richtlijn 89/105/EEG staatssteun vormden en ook bij de huidige herziening van Richtlijn 89/105/EEG niet heeft aangegeven dat deze bepaling mogelijk in strijd is met de staatssteunregels.


Les juridictions inférieures se sont par la suite montrées partagées à cet égard: certains jugements ont fait mention d'une exclusion de garantie (19) tandis que d'autres ont considéré l'intention comme un motif de déchéance de garantie (20) .

De lagere rechtspraak reageerde hierop verdeeld, sommige uitspraken maakten nadien gewag van een uitsluiting van dekking (19) terwijl andere uitspraken opzet beschouwen als een verval van dekking (20) .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. condamne totalement le manque d'humanité et l'insensibilité que le régime cubain a montrées à l'égard des obsèques, le manque de respect envers la famille du dissident, les pressions exercées et les détentions préventives et arbitraires utilisées pour empêcher la famille du défunt, ses alliés et ses amis de lui rendre un dernier hommage;

2. spreekt met klem zijn afkeuring uit over het gebrek aan menselijkheid en medeleven van het Cubaanse regime ten aanzien van de begrafenisplechtigheid, het respect voor de familie en de pressie en de preventieve en willekeurige aanhoudingen die tot doel hadden om familieleden, aanhangers en vrienden te beletten de overleden dissident een laatste eer te bewijzen;


5. se félicite de la détermination montrée par plusieurs dirigeants européens à Davos à l'égard de la relance de l'économie européenne; salue à cet égard le rapport d'évaluation à mi-parcours de la stratégie de Lisbonne élaboré par la Commission et invite instamment les États membres à assumer leurs responsabilités individuelles pour garantir la réussite de la stratégie de Lisbonne révisée;

5. is ingenomen met de toezegging die verschillende Europese leiders in Davos hebben gedaan betreffende een opleving van de Europese economie; verwelkomt in dit verband het verslag van de Commissie over een tussentijdse herziening van de Lissabonstrategie en dringt er bij de individuele lidstaten op aan hun verantwoordelijkheid te nemen en de herziene agenda van Lissabon tot een succes te maken;


8. se félicite de la détermination montrée par plusieurs dirigeants européens à Davos à l'égard de la relance de l'économie européenne; salue à cet égard le rapport d'évaluation à mi-parcours de la stratégie de Lisbonne élaboré par la Commission et invite instamment les États membres à assumer leurs responsabilités individuelles pour garantir la réussite de la stratégie de Lisbonne révisée;

8. is ingenomen met de toezegging die verschillende Europese leiders in Davos hebben gedaan betreffende een opleving van de Europese economie; verwelkomt in dit verband het verslag van de Commissie over een tussentijdse herziening van de Lissabonstrategie en dringt er bij de individuele lidstaten op aan hun verantwoordelijkheid te nemen en de herziene agenda van Lissabon tot een succes te maken;


Néanmoins, à l'égard d'un certain nombre d'autres pays, la Russie s'est montrée disposée à conclure des accords à ce sujet et à prévoir des indemnisations.

Nochtans heeft Rusland zich voor een aantal andere landen bereid getoond om hierover akkoorden af te sluiten en vergoedingen te voorzien.


Art. 3. Sauf si les circonstances ne le permettent pas, les membres du personnel du cadre opérationnel de la police locale et fédérale qui interviennent en habit civils à l'égard d'une personne, ou au moins l'un d'entre eux, portent le brassard dont le modèle est fixé en annexe 3, lorsque leurs compétence ne peut être clairement montrée que de cette façon.

Art. 3. Behalve wanneer de omstandigheden het niet toelaten, dragen de personeelsleden van het operationeel kader van de lokale en de federale politie die in burgerkledij tegenover een persoon optreden, of ten minste één van hen, wanneer hun hoedanigheid enkel hierdoor duidelijk kan worden gemaakt, de interventiearmband waarvan het model wordt vastgesteld in bijlage 3.


Dans son avis n° 30/96 du 13 novembre 1996 sur la transposition dans le droit national de la directive européenne 95/46/CE du 24 octobre 1995 relative à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données, la Commission de la protection de la vie privée s'était montrée favorable à la création d'organes de contrôle spécifiques pour un certain nombre de secteurs sensibles.

De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer was in advies nr. 30/96 van 13 november 1996 inzake de omzetting in het nationale recht van de Europese richtlijn 95/46/EG van 24 oktober 1995 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrij verkeer van die gegevens voorstander van de oprichting van specifieke controleorganen voor een bepaald aantal gevoelige sectoren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

montrées à l'égard ->

Date index: 2022-06-21
w