Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accès documentaire
Accès par mots-clés
Cheminement par mots-clés
Choix de technologie
Contrat d’option
Dyslexie de développement Retard spécifique de lecture
Option de vente
Option d’achat
Option négociable
Option technologique
Ordre des mots
Professeur en hôtellerie
Professeure en hôtellerie
Recherche par mots-clés
Suite des mots
Séquence des mots
Traduire des mots clés en texte rédactionnel

Vertaling van "mots l'option " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grimaces. Les tics vocaux simples banals comportent le râclement de gorge, l'aboiement , le reniflement et le ...[+++]

Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van enkelvoudige motorische-aard, zijn knipperen met de ogen, schokken met de hals, ophalen van de schouders en grimasseren. Gewone tics van enkelvoudige vocale-aard, zijn keelschrapen, blafhoesten, snuiven en sissen. Gewone complexe-tics zijn zichzelf slaan, opspringen en wippen ...[+++]


ordre des mots | séquence des mots | suite des mots

woordvolgorde


malentendre ( des mots par ex. ) 2. mots ou formes de mots inusuels dus à un défaut de l'ouie

otose


accès documentaire | accès par mots-clés | cheminement par mots-clés | recherche par mots-clés

toegang via trefwoordenlijst | zoeken met sleutelwoorden


contrat d’option [ option de vente | option d’achat | option négociable ]

optiecontract [ calloptie | koopoptie | optie (beursterm) | optiemarkt | putoptie | verhandelbare optie | verkoopoptie ]


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l'adolescence, même quand l'enfant a pu faire quelques progrès en lecture. Les enfants présentant un troub ...[+++]

Omschrijving: Het voornaamste kenmerk is een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van leesvaardigheden die niet wordt verklaard door alleen de verstandelijke leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Begrijpend lezen, woordbeeldherkenning, hardop lezen en de uitvoering van taken die lezen vereisen kunnen allemaal zijn aangetast. Spellingsmoeilijkheden zijn vaak verbonden met een specifieke leesstoornis en duren dikwijls voort tot in de adolescentie zelfs nadat er enige vooruitgang met lezen is geboekt. Specifieke ontwikkelingsstoornissen met betrekking tot lezen hebben gewoonlijk een voorgeschiedenis van stoorni ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)

Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)


professeur titulaire du CAPLP Hôtellerie-Restauration, option Service et Commercialisation/professeure titulaire du CAPLP Hôtellerie-Restauration, option Service et Commercialisation | professeure en hôtellerie | professeur en hôtellerie | professeur en hôtellerie/professeure en hôtellerie

docente onthaal beroepsonderwijs | onderwijsgevende hotel beroepsonderwijs | vakdocent onthaal beroepsonderwijs | vakdocente hotel beroepsonderwijs


traduire des mots clés en texte rédactionnel

kernwoorden omzetten in volledige teksten | kernwoorden vertalen naar volledige teksten


choix de technologie [ option technologique ]

gekozen technologie [ technologische optie ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 8. Dans l'article 30 du même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 1 septembre 1993 et 30 octobre 2009, les mots « et l'option bande dessinée » sont insérés entre les mots « option film d'animation » et « le nombre d'élèves ».

Art. 8. In artikel 30 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 1 september 1993 en 30 oktober 2009, worden tussen de woorden " optie animatiefilm" en de woorden " het aantal leerlingen" de woorden " en de optie beeldverhaal" ingevoegd.


M. Vankrunkelsven dépose l'amendement nº 142 en tant que sous-amendement à l'amendement nº 86 (do c. Sénat, nº 3-1440/8), en vue de remplacer les mots « options stratégiques » par le mot « options ».

De heer Vankrunkelsven dient hierop amendement nr. 142 in als subamendement op amendement nr. 86 (stuk Senaat, nr. 3-1440/8), dat het woord « beleidsopties » vervangt door het woord « opties ».


M. Vankrunkelsven dépose l'amendement nº 142 en tant que sous-amendement à l'amendement nº 86 (do c. Sénat, nº 3-1440/8), en vue de remplacer les mots « options stratégiques » par le mot « options ».

De heer Vankrunkelsven dient hierop amendement nr. 142 in als subamendement op amendement nr. 86 (stuk Senaat, nr. 3-1440/8), dat het woord « beleidsopties » vervangt door het woord « opties ».


Le secrétaire d'État à l'Énergie intervient et réplique que là où Madame Willame insiste sur le mot « ouverte », il insiste sur le mot « option ».

De staatssecretaris voor Energie antwoordt dat waar mevrouw Willame de klemtoon legt op het woord « open », hij kiest voor het woord « optie ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'intervenant trouve par ailleurs que les mots « options stratégiques » utilisés dans l'amendement nº 86 sont plutôt vagues et ambigus.

Overigens meent hij dat het woord « beleidsopties », dat wordt gehanteerd in amendement nr. 86, eerder vaag en dubbelzinnig is.


L'intervenant trouve par ailleurs que les mots « options stratégiques » utilisés dans l'amendement nº 86 sont plutôt vagues et ambigus.

Overigens meent hij dat het woord « beleidsopties », dat wordt gehanteerd in amendement nr. 86, eerder vaag en dubbelzinnig is.


Dans l'article 8bis du même décret, insérés par le décret du 14 février 2003, les mots « elektronica militaire wapensystemen » sont insérés entre le mots « options » et le mot « militaire ».

In artikel 8bis, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 14 februari 2003, worden tussen het woord « opties » en het woord « militaire » de woorden « elektronica militaire wapensystemen, » ingevoegd.


Art. 17. A l'article 20, alinéa 2, du même décret, les mots « grilles horaires » sont remplacés par les mots « programmes d'études qui comportent la grille horaire », le mot « section » est remplacé par le mot « option », et les mots « deux heures » sont remplacés par les mots « soixante heures ».

Art. 17. In artikel 20, tweede lid, van hetzelfde decreet, wordt het woord « lesroosters » vervangen door de woorden « studieprogramma's die het lesrooster omvatten », wordt het woord « afdeling » vervangen door het woord « optie », en worden de woorden « twee uren » vervangen door de woorden « zestig uren ».


Article 1. A l'article 3 de l'arrêté royal du 20 septembre 1978 portant exécution de l'article 2, § 1, 2°, 3° et 4°, de la loi du 18 février 1977 concernant l'organisation de l'enseignement supérieur et notamment des enseignements supérieur technique et supérieur agricole de type long au quatrième tiret, les mots « ; option informatique » sont ajoutés après les mots « Section électricité : option électronique ».

Article 1. In artikel 3 van het koninklijk besluit van 20 september 1978 ter uitvoering van artikel 2, § 1, 2° 3° en 4° van de wet van 18 februari 1977 betreffende de inrichting van het hoger onderwijs en inzonderheid van het technisch hoger en het agrarisch hoger onderwijs van het lange type, wordt bij het vierde streepje de woorden " ; optie informatica" toegevoegd na de woorden " Afdeling elektriciteit : optie elektronika" .


2° au point 3°, a), 5 tiret, les mots « option art dramatique, » sont supprimés.

2° in punt 3°, a), 5 streepje, worden de woorden " optie toneelkunst," geschrapt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mots l'option ->

Date index: 2022-03-15
w